Эдмунд Спенсер. Видения о суетности мира. Сонет 9
Не побоялась флаги все взметнуть;
И с вымпелом, что вился непрестанно,
Летела, не сбавляя ход ничуть.
Привольный ветер наполнял ей грудь,
И небо, глядя, как на глади зыбкой
Корабль танцует, одобряло путь
И одаряло счастьем и улыбкой.
Внезапно к килю присосалась рыбка
И, взявшись за пяту, прервала бег;
Ни ветру, ни течению над хлипкой
Реморой верх не одержать вовек.
Мне показалось странным, что столь мало
Великое движенье задержало.
(Перевод А.Скрябина)
Edmund Spenser
VISIONS OF THE WORLDS VANITIE
IX
Looking far foorth into the ocean wide,
A goodly Ship with banners bravely dight,
And flag in her top-gallant, I espide
Through the maine sea making her merry flight.
Faire blewe the wind into her bosome right,
And th'heavens looked lovely all the while,
That she did seeme to daunce, as in delight,
And at her owne felicitie did smile.
All sodainely there clove unto her keele
A little fish that men call Remora,
Which stopt her course, and held her by the heele,
That winde nor tide could move her thence away.
Straunge thing me seemeth, that so small a thing
Should able be so great an one to wring.
Свидетельство о публикации №110011108810