Девочка из чужой стороны

               Шиллер (поэтический перевод)
 В долине скудной и холодной,
Где жизнь неспешна и тиха
Стояло возле речки горной
Жилье простого пастуха.

И лишь трава зазеленеет
И жаворонок запоет
В тот час к нему прекрасной феей
Являлась дева каждый год.

Никто не знал зачем, откуда
Она приходит много лет
И под ногой её ( О, чудо!)
В траве не оставался след.

Сияло доброе участие
В чертах прелестного лица;
И возрождались вновь для счастья
И для любви людей сердца.

Цветы и фрукты приносила
Из благодатных дальних стран
Плоды живительные силы
Вновь возвращали старикам.



Всегда желанными гостями
Ей были все – и млад и стар,
Но вазу с лучшими цветами
Хранила для влюбленных пар.

Теперь в долине только песни
Поют о фее много лет
И о стране её чудесной,
Где потерялся легкий след
 


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.