Пожалей меня

Если нежданно на улице встретимся,
Не торопись мимо пройти.
Взглядом не буду в сердце целиться.
Он скажет:не смог другую найти.

Остановись! Пожалей меня, милая!
Дела неотложные пусть подождут.
Ты не забыла дни наши счастливые?
Тихо ответишь:"Нет. Меня ждут.

Я не забыла, как кудри ласкала,
Нет шевелюры, седые виски.
И взгляд, что резвым когда-то считала,
Стал менее зорким. Пора. Прости".

И я не услышу:"Не могу на свидание",
И пол не заденут косы твои,
Исчезли из глаз звездный блеск, обаяние.
И ты меня, милая, тоже прости.

Но наши сердца Юны по-прежнему,
Хоть жизнь испытала нас. И не раз.
Я благодарен и сердцу нежному,
И взгляду когда-то любимых глаз.

Годы летят, и нет им возврата,
Сплетая секунды, минуты, часы...
Пожалей мои чувства,
постой, как когда-то.
Рад,что по этой улице ходишь.
А ты?..


(перевод с чеченского)
Стихи Хасана Гапураева


Рецензии
Погуляла по Вашей страничке. Познакомилась немного. У Вас есть переводы - восхищаюсь! Вот что не могу, так не могу. :)

С теплом и уважением, Татьяна

Татьяна Лаврова -Волгоград   27.01.2010 17:52     Заявить о нарушении
Да, Таня, делаю переводы с чеченского и испанского. Это совсем не трудно. И не обязательно знать язык, если есть подстрочные переводы автора. Спасибо вам за отзыв.

Людмила Вамба   05.05.2010 18:29   Заявить о нарушении