Слово - ветер... руя дуарте де карвальо
СЛОВО – ВЕТЕР…
Слову сладко
спится на горных склонах;
слово-ветер сгоняет мгновенья в тучи
и капли звуков в потоки.
Слово пускает ростки
в тайниках почвы,
оно высекает искру
из зова забвенных,
оно разлетается в пыль
ядовитой окраски,
оно покрывает тело
тончайшей плёнкой,
застенчивую любовь
оно учит бесстрашию,
оно берёт на руки
и убаюкивает
черных младенцев.
Слову дано вторгаться
в девственные лабиринты,
бродить по лесным тропам,
взмывать в небеса,
отражаться облаком в озере.
Слову дано оставлять
в песчанике гротов
легенды о похожденьях
голых детей.
Слову дано хранить
на вековом камне
печати прикосновений,
оттиски сонных вздохов.
Подобно ископаемому
оно покоится в недрах,
оно спит миллионами лет
на крыльях луча,
зарю эпохи
обратившего в камень.
Слово умеет держаться
в седле юности –
морской лучик,
кирпичик соли,
раскрученное кольцо
на девичьей талии,
оно рассекает возраст
на старость и молодость.
(С португальского, подстрочный перевод Елены Ряузовой)
Свидетельство о публикации №110011004196