pilkude s6nademang

polnudki kitsas see sa"ng,
kuhu viis pilkude s6nadema"ng


________________________________________________________
Kallis lugeja! Kahjuks ei saa vene server tappide ja lainetega tahti oigesti kujutada. Leppigem siis sellega :)


Рецензии
Буду весьма признателен если переведёте хотя бы по смыслу, Хелью... Я в Литве служил, в Шяуляе на аэродроме рядовым ГСМ - керосин и бочки с маслом. Думаю, представляете мой словарный запас прибалтийских языков. Лабас вакарас!

Щюрик   11.01.2010 20:31     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Щюрик:)
Как назло, здесь почти непереводимая игра слов:(
По-русски получается очень неуклюже:

"Игра слов наших взглядов
заманила нас в постель":))

Вот такая вот абракадабра.
А по-эстонски это и в рифму и звучит:)))

Знаю, что "Лабас вакарас" - это добрый вечер по-литовски.
Спасибо за интерес!

Хелью Ребане   12.01.2010 12:03   Заявить о нарушении
Хелью, Хелью... Я же не за спасибо...
Ты блондинка? Высокая? Если можно - отправь почтой ссылку на фото...

Щюрик   12.01.2010 19:11   Заявить о нарушении
Блин, фото есть! Так я тебя и представлял. Пошли ссылку на кучу фоток. Если можно.

Щюрик   12.01.2010 19:12   Заявить о нарушении
Хорошо. Но сначала - твое фото, как принято в лучших домах ЛондОна и Парижа:)))

Хелью Ребане   22.01.2010 06:46   Заявить о нарушении
Верь-не верь, но это нужно долго искать. Или специально. Напиши мне что-нибудь (привет!) в личку, адрес будет.

Щюрик   22.01.2010 18:49   Заявить о нарушении
А Вы написали бы в русской транскрипции:

полнудки китсас сее сянг
куху виис пилкуде сынадемянг

Узким для нас не покажется ложе
Куда разговор наших глаз нас уложит.

Геннадий Солодилов   18.03.2010 18:32   Заявить о нарушении