Время
Ты растрачиваешь без пользы время, превращаюшее реальность в тень
Носишься на клочке земли в городе, где ты рожден,
Не зная, кто или что проведет тебя сквозь канитель.
Даже в солнечный день ты видишь дождь, от лжи не находишь покой
Ты молод, а жизнь как бремя, и время визжит под тобой.
Но однажды ты видишь десять лет, вставших за твоей спиной:
В нужное время никто не дал тебе стартовый залп, и ты проиграл.
Состязаешься с Солнцем наперег`онки, но оно уходит за горизонт,
Чтобы снова дышать у тебя за спиной, не умаляя во времени ход
Все то же Солнце ше(ф)ствует над Землей; но ты уже постаревший,
И в круговерти слабеешь духом, и вот уже дышишь смертью.
В состоянии раненого бытия кровоточит по капле время,
Планы улетучиваются в каприз, недомарание закорючивает лист
Росписью на груди повешенного в отчаянии:
«Песенка спета, время с приветом!», но ведь и это не все послание…
25.08.1998
(перевод ст.Роджера Вотерса, из альбома Пинк Флойд
«Темная сторона Луны»)
Свидетельство о публикации №110010908286