Пресечки
срещат
заедно с прегърбени
от старост
тротоари.
Там, на ъгъла,
където
с радост
влюбено примигват
светофари...
Б.Калинов.04.01.2010г.
Пловдив
Мой перевод:
Тихие улици
встречаются
с пригорбенними
в старости
тротуари,
Там- на угол
где в радости
влюбленно
подмигивают
светофори...
Б.
Петр, спасибо Вам за прекрасний перевод!
Б. Калинов.
***
Тихие улочки – живы, не старятся,
Тихие улочки - выжить стараются…
Их тротуары – от времени горбятся,
Но не сдаются, куда-то торопятся…
А на углу - светофоры встречают,
Старым знакомым – влюблено мигают…
Петр Голубков 22 17:06.01.2010
Свидетельство о публикации №110010906984
Тихие улочки медленно старятся,
Тихие улочки выжить стараются...
Их тротуары - от времени горбятся,
Но не сдаются, куда-то торопятся,
А на углу - светофоры встречают,
Радостно старым знакомым мигают...
Удачи!
Петр Голубков 24.01.2010 18:57 Заявить о нарушении
здесь -на Стихи.
С уважением:
Б.Калинов.
Борис Калинов 24.01.2010 19:33 Заявить о нарушении
Удачи!
Петр Голубков 24.01.2010 20:53 Заявить о нарушении