Человечьи дети
http://www.iraart.ru/images/gallery/collages/014.htm
(перевод)
Нас забыть давно пора,
Чем быстрей, тем лучше.
Мать зовет уж со двора
Руки мыть и кушать.
Батя бродит по лесам,
Смысл жизни ищет.
Но лишь седины к волосам,
Да ветер в чаще свищет.
Дети уж не первый год
В сумерках блуждают.
Мать их к ужину зовет,
Дождется ли, не знает.
А на тесной кухне люди
Обсуждают всякий вздор.
Ах, чем быстрее нас забудут,
Тем короче разговор.
Сны по рекам проплывают,
Тяжелы, идут на дно.
Сквозь дома деревья прорастают.
Мать не зовет уже давно...
Засыпайте, человечьи дети,
Пусть вам снятся радостные сны.
От весны и до зимы на свете
Силы вам еще нужны.
2004
Menschenkinder
Hanns Dieter H;sch
Es wird Zeit uns zu vergessen
Es wird Zeit es schnell zu tun
Mutter ruft schon lang zum Essen
Es gibt Reis mit Suppenhuhn
Vater streift noch durch die Waelder
Sucht sich dort ein Lebensziel
Langsam wird er grau und gelber
Was er findet ist nicht viel
Und die Kinder auf den Feldern
Irren in der Daemmerung
Mutter ruft schon lang zum Essen
Wuenscht der Katze gute Besserung
Andere sitzen in der Kueche
Und besprechen dort ihr Leid
Es wird Zeit uns zu vergessen
Es wird allerh;chste Zeit
In den Fluessen schwimmen Traeume
Und die Tr;ume die sind schwer
Aus den Haeusern wachsen schon die Baeume
Mutter ruft schon lang nicht mehr
Schlafet ein ihr Menschenkinder
Schlafet tief und schlafet gut
Denn vom Fruehling bis zum Winter
Braucht ihr sehr viel Kraft und Mut
Свидетельство о публикации №110010802218