На даху. Из Сергея Ширчкова
http://www.stihi.ru/2009/12/28/5293
Ясних багато ліхтарів!
Слідкують - і весь час! - за нами.
Нас не вважають брехунами,
Та схожі все ж на хитрунів!
Вже збожеволіли птахи
від наших задумок із ранку!
А ти - прозірлива коханка:
Освітиш нам усі шляхи!
Пішли до даху... Там темніш!
І висить на гвіздку гітара,
І місяць там лежить на нарах,
Чекають... скільки трудо-днів!
А ТОЙ сміється в вишині:
"Трудо-ночей"! - він виправляє.
З тобою наче нас вінчає:
"Які ці двоє! То ж - мої!!!"
Оригинал:
Здесь столько ярких фонарей!
Они опять следят за нами...
Мы не считаемся лгунами,
Но мы с тобою их хитрей.
Они сгорят, сойдя с ума
От наших бешеных фантазий,
Но ты всех женщин ясноглазей
И путь покажешь мне сама.
Пойдём на крышу. Там темней...
Там месяц - наш сообщник старый.
Он там висит и ждёт с гитарой
Уже с десяток трудо-дней.
А ТОТ смеётся от души:
"ТРУДО-НОЧЕЙ", - он поправляет.
Он нас с тобой благословляет:
"КАК ЭТИ ДВОЕ ХОРОШИ!!!!!"
Свидетельство о публикации №110010603684
Отличный перевод!
Ты куда запропастилась со всей спиной в стихах?)))))))))))
Белее снега!))))))))))))
С Днём смеха и вранья тебя, милая!))))))))))
Целую,
Соловей Заочник 01.04.2013 12:52 Заявить о нарушении