о ночной цветок... Арлиндо Барбейтоса
*
о ночной цветок
твоя роса выпита утром
глаза твои
не звёзды и не колибри
глаза твои
пропасти
на дне их
лежит минувшее
глаза твои
бездны
во тьме их
грядущее обретает черты
о ночной цветок
твоя роса выпита утром
(С поргугальского, подстрочный перевод Елены Ряузовой)
Свидетельство о публикации №110010507565