Цветущий пепел

Что за роза - любовь!
Не порань, и храни, и лелей голубою водой...
Как медвяные струи, сочится ее аромат...
Береги этот отсвет огня на ее лепестках.
О любовь, что роза - любовь,
что за роза, воистину роза,
что за нежная роза, конечно же, роза... Какой
стебелек, окунувшийся в сон, в невесомый покой;
погруженное в грузную грусть шевеленье корней, -
в тишине, в тишине,
и в брожении тонких теней...
Не порань, и храни, и лелей,
пей хмельной аромат, береги, не пролей,
и шипы ее кровью своей окропи и терпи.
Пусть поит ее цвет твоя красная теплая кровь
и страданья твои.
И любовь сотвори,
сотвори свою розу - любовь.




Перевод С. Гончаренко


Рецензии