доктор Сук хазарским словарем навеяно

Уважаемый доктор Сук, профессор из Нове-Саде
известный историк, почетнейший арабист
с легкой болью во рту, обнаружил, что рот его шляпа
и можно кролика вынуть на бис
но видно факир из него не вышел
или фокус не тот, или день был не лучший
и во рту продолжало мешать что-то лишнее
и как зуб доктор Сук вытащил ключик
«Вкус соли на пальцах принцессы Атех,
ее имени горький вкус…»
Доктор Сук ворочается в кровати,
боязливо жует свой ус-
«этот ключ непременно предвестник смерти,
и на золоте буква Хе…»
доктор ключ в руках как шараду вертит
и не верит своей судьбе
Как и прежде в четверг навещает маму,
не вылезая из дум,
его мать весьма почтенная дама,
ее рот- сушеный изюм
и засыпая в родительском кресле,
доктор Сук ест холодный суп,
его Джельсамина тем прелестней,
чем старее профессор Сук
Джельсамина в седьмой день рожденья
просит виолончель
Доктор Сук растратит свои сбереженья
помня о тайне ключей
Вот и та музыкальная лавка,
венгр с ушами покрытыми рыжей щетиной,
вкус кукурузы, чесночный запах,
курица на куске овчины,
Ус хозяина пахнет вином черешни
ловит мух маслянистый взгляд
Доктор Сук ему больше не интересен
Доктор Сук, возвращайтесь назад!
«Впрочем, Вы же хотели скрипку
И я думаю, нужен смычек?
Не хватает монет? Мы могли бы
произвести расчет
в рассрочку, Вы видите эту несушку?
Я предлагаю Вам сделку, слушайте,
Купите яйцо по цене смычка,
В рассрочку, и по рукам?
И не забудьте, на самом деле
Это яйцо несет дни и недели,
и в сегодняшнем вместо желтка четверг,
а в завтрашнем будет среда,
один день вашей жизни в таком яйце
может продлить года,
вот день слишком мрачен, несносен, плох,
или опасность близка
лучше сварить такой желток,
ну, сударь, по рукам?
Есть ли то, что важнее жизни для вас,
То чему посвятили жизнь?
Вот вам яйцо, теперь вам решать,
Что вы хотите спасти
Если разбить с тупой стороны
Эту покупку-час
Вы спасете книгу, но увы,
Никто не спасет Вас»
И уложив виолончель,
яйцо и смычек в футляр
венгр прошептал-«не забудьте тот день,
я вам его написал!»
Доктор Сук Исайло в отеле Кингстон
задушен подушкой во сне,
его пальцы запачканы желтком,
в его номере книги нет…


 


 


Рецензии