Огата Каменосуке. Осенний день

         Огата Каменосуке.

ОСЕННИЙ ДЕНЬ

Гаснет день, наступает мрачная ночь.

Включаем в комнате свет
и спокойно ужинаем.

Закуриваем папиросы...
Сейчас мы уже не такие весёлые, как днём.
С тлеющими папиросами смотрим в тёмную челюсть сада.

                * * *
             

Ga;nie dzie; i nadchodzi mroczna noc.

W;;czamy w pokoju ;wiat;o
I jemy kolacj;.

Zapalamy papierosy...
Jeste;my ju; mniej weseli ni; za dnia.
Z zapalonymi papierosami patrzymy w ciemn; czelu;; ogrodu.
                Ogata Kamenosuke

 


Рецензии
Мне читалось бы органичнее..тлеющими папиросами смотрим в тёмную челюсть сада,без предлога С. Почему? По праву челюсти)) Хотя соглашусь,что это моя фантазия, так ,показалось.. Спасибо Вам за переводы!И поддержку!)) Всего доброго!:)

Татьяна Зубова-Фромм   01.09.2011 15:01     Заявить о нарушении
Танечка, япоцы не умеют смотреть в тёмную челюсть сада тлеющими папиросами. Так умеем смотреть только мы.

Глеб Ходорковский   04.09.2011 08:54   Заявить о нарушении
Главное здесь то, что они умеют смотреть))

Татьяна Зубова-Фромм   04.09.2011 13:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.