Голубая луна

Мир, похоже застыл перед чем-то ещё не изведанным.
Люди делают вид, что смеются. И все над собой
Кто-то жадно общается, будто уже напоследок
Кто-то тупо уходит в нирвану, астрал и запой.

Многодетные волки бредут по морозным окрестностям.
Так пустынно и тошно, что даже не хочется выть
Сочиняются письма – подметные или прелестные
И кричит с теплотрассы не улетевшая выпь

Лишь сверкает сквозь тучи луна как слепая жеманница
Беспокойно и жутко в тягучей межзвездной глуши
Только жажда тепла все равно как трава пробивается
Из уставшей и полузаблудшей души

Я успею. Успею! Я снова чего-то придумаю
Я уеду куда-нибудь из проиндевевшей  столицы
В этом месяце зимнем предвидится  два полнолуния
Значит, времени хватит на то, чтобы взвыть и влюбиться.

________
Не люблю пояснять что-то, но, в данном случае, видимо, придется:
"Голубая луна" - астрономический термин, означающий два полнолуния в одном календарном месяце. Крайне редкое. Было в декабре 2009-го, следующее - в 2012 году.
Кроме того, в английском языке есть идиома: «Once in a Blue Moon», что в переводе на русский означает примерно "Когда рак на горе свистнет".
 


Рецензии
Надеюсь, хватило времени "чтобы взвыть и влюбиться".:) Очень понравилось!

Татта Дзалатти   15.09.2013 21:57     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв. Тата.
Конечно...

Reonad   21.09.2013 08:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.