Перевод стиховторения Leisure
«И где же таится покой?»,- вопрос задаем столько лет. И мы не найдем никак лежащий пред нами ответ
Природа своей красотой пленяла умы и сердца великих и славных людей до самого жизни конца. Коровы и овцы в тиши могут стоять под кустом И размышлять о своем, плавно виляя хвостом.
Мы, пробегая сквозь лес, можем застыть на миг
И посмотреть, как лиса к норке бежит напрямик.
Белка, стараясь, в траве прячет орешки спеша.
И незаметно твоя стала добрее душа.
Звездное небо на нас смотрит устало в ночи.
В этот прекрасный момент просто постой, помолчи.
Просто забудь хоть на миг все, что мешает тиши,
Послушай прекрасную песнь, ту, что течет из души.
Верно, скудна наша жизнь, где много забот и тревог.
Где каждый из нас бежит куда-то, сбиваясь с ног.
Свидетельство о публикации №109123003223