Примiтки з теорii кохання

Не треба в любові шукати
Ні легкості, ні простоти.
Не бійтесь себе витрачати,
Не бійтесь палити мости.

Не треба вперед вимагати
Від тих, кого любите, те,
Що потім не здатні віддати,
Хоч навіть і дуже просте.

Не варто боятися вчинка,
Не варто боятись життя.
Як в муках народжує жінка
І віддано любить дитя,

Так само і справжнє кохання
Приходить крізь біль і крізь кров.
Не бійтесь віддати останнє –
Міцнішою стане любов.

Перевод
Не нужно в любви искать
Ни легкости, ни простоты.
Не бойтесь себя тратить,
Не бойтесь жечь мосты.

Не нужно вперед требовать
От тех, кого любите, то,
Что потом не можете отдать,
Пусть даже и очень простое.

Не стоит бояться поступка,
Не стоит бояться жизни.
Как в муках рожает женщина
И предано любит дитя,

Также и настоящая любовь
Приходит через боль и через кровь.
Не бойтесь отдать последнее -
Крепче станет любовь.


Рецензии
Мені видається, що цю теорію Вам підказала практика)). Не займатимусь роздумами з приводу того, що первинне, а що - похідне, а скажу по суті - дуже сподобалося. Чудовий вірш! Натхнення Вам! З повагою та найщирішими побажаннями, Лілія.

Лилия Аль   22.04.2010 00:03     Заявить о нарушении
Так, цей вірш - наслідок практики. Радий, що сподобався вірш. Отже, теорія, схоже, є правильною.
Дякую за відгук та побажання.
З повагою. Олег.

Олег Малиновский   22.04.2010 00:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.