Звёзды
Посмотри в зрачки - и на миг ощутишь ужас солнечного затмения.
Зрачок - паучья норка ночи.
Солнце познает Землю извилинами корней.
Сеанс окончен - и черная дыра перематывает киноленту Вселенной.
И черная дыра таит в себе немало белых пятен!
Ущербная Луна - кусок ночного сыра, объеденный летучими мышами.
Туман - прибой ночного неба.
Полночный час - и Млечный Путь упал туманами в низинах.
Горящая свеча - кисть бессонницы на полотне ночи.
Млечный Путь - седая прядь ночного неба.
Ракета - свеча на алтаре Вселенной.
Горы раздвинули занавес неба.
Точильный круг Луны бросает искры звезд.
Звезды кусают ночь (в Мире, в Человечестве, во мне).
Ночь наступила - звезды вышли в эфир.
В сите неба ночь намыла золотой песок созвездий,
звезды крупные упали в сети Млечного Пути.
Рыба дня порвала сети Млечного Пути.
Заря качнула чаши Дня и Ночи.
В прожилках сумерек струилась ночь.
Луна - мастодонт в зоопарке небесных светил.
Красный столбик термометра измеряет кровяное давление Солнца,
Кончики березовых ветвей измеряют глубину небес.
Бамбуковая роща - удилища, заброшенные в небо.
Серп Луны рассыпал зерна звезд.
Мерцанье звезд - небо играет на флейте ночи.
Мерцанье звезд - пульс ночного неба.
В растворе ночи - кристаллы звезд.
Звезды - роса ночного неба.
Звезды - разбитое зеркало дня.
Заря впитала капли звезд.
Млечный Путь роняет капли звезд.
Звезда падает листом с древа Млечного Пути.
Мерцание звезд - мелодия ночи.
Мерцает звезда - капля Вселенной дрожит на краю Вечности.
Лысая голова - словно планета (глобета?),
на которую не упало ни капли дождя.
Взгляд канатоходцем бежит от звезды к звезде.
Дни и ночи- вдохи и выдохи неба.
Звезды - семена дня.
Заря вскипела звездами.
Роса - земля оплакала навек ушедший день.
Цветок - звезды телесная обитель.
Звезда - его душа, парящая в ночи.
A star is a mirage of Day
Along the road of Milky Way.
Как ларец раскрылся старец древний предо мной -
ночь настала - день распался звездной глубиной.
Звезды пробились сквозь тучи осеннего неба -
пали дождинками в нотной тетради ветвей.
Ели ловят сетями ветвей рыбы шишек в небесных морях.
Heavy Heaven have no haven.
(Нет гавани в тяжелых небесах.)
В ночи темно и сыро
И ноша нелегка,
А месяц - ломтик сыра
И долька чеснока.
Свидетельство о публикации №109123002636