Лингвизмы - 88

(из одноимённой книги)

Представлены полиглотско-лингво-жаргонно-разговорно-переводческие сказы, пересказы, рассказы, сказки, присказки и высказывания; любопытные факты и притчи, забавные и занятные случаи, ситуации и курьёзы, так или иначе, связанные со словесностью, речью и различными языками (собрано из различных источников, частично переведено с иностранных языков, частично испытано или придумано автором). Предлагается для всех, кто любит, бережёт, жалеет, холит, лелеет, защищает, обогащает, развивает и совершенствует наш родной и любимый язык – зеркало нашей души, культуры и сердца, для всех, кто интересуется лингвистикой вообще и, в частности, другими языками мира.

См. также в проза.ру

***
Если не знаешь, что сказать, говори по-французски.
Л. Кэрол

***
Многие Светланы берут ник "лана"…, пока кто-нибудь не догадается прочитать его наоборот…

***
Беседа переводчика (дамы) со знакомым:
- Коленька, а кем вы работаете?
- Слесарем.
- О, это, должно быть, безумно интересно! Все эти ваши рашпили, керны, штихели, фланцевые притирки, резьба под муфту, стопарение калибровочным шпунтом! Знаете, я в этом ничего не понимаю...

***
Переводчик устраивается на работу.
Начальник Отдела Кадров: "Сколькими ин. языками владеете?"
Пер.: "Двумями".
- Конкретней?
- Английским и французским.
- Как будет по-французски "до свидания"?
- Auf Wiedersehen!
- Так это же по-немецки!
- Да? Тогда пишите - тремями.

***
Один англичанин рассказывал, что когда он приезжал в США, незнакомых
американцев часто удивлял его хороший английский. Иногда случались диалоги
вроде этого:
- Your English is really good, where are you from?
- From Great Britain.
- But where did you study English?

***
Сокращённое название новой должности А. Чубайса – главнанист.

***
- Чего молчим?
- Хочешь попробую перевести эту фразу с женского?
- Ну рискни.
- «Я хочу с тобой поговорить, но сама не знаю, что сказать, поэтому придумай сам,
ты же мужик».

НЕСКОЛЬКО СЛОВ О РОССИЙСКОМ БИЗНЕСЕ
Практически все виды хозяйственной деятельности в России можно обозначить словом «е-бизнес». В то же время сам российский е-бизнес можно разбить на некоторые разделы, определяемые состоянием и видом деятельности предприятий:
1. Зае-бизнес – процветающий е-бизнес. Этот вид чаще всего можно встретить на новых, только что открывшихся предприятиях.
2. Прое-бизнес – медленно развивающийся е-бизнес. Встречается на предприятиях, уже проработавших какое-то время на российском рынке.
3. Разъе-бизнес – то же, что и пункт 2 – но очень быстро.
4. Нае-бизнес (он же объе-бизнес) – один из наиболее прибыльных и распространённых видов е-бизнеса в России. Как правило, следующим этапом этих видов бизнеса становится съе-бизнес (когда деятельность предприятия выходит за территорию России).
5. Пое-бизнес – разновидность е-бизнеса, когда никого не интересует ни сам процесс, ни его результат.
6. Прие-бизнес – е-бизнес, связанный с незаконным использованием чужих ноу-хау и торговых марок.
Список видов е-бизнеса в России постоянно дополняется и изменяется. Следите за публикациями в прессе!

***
- У него неплохой испанский, только произношение какое-то натужное.
- Дык у него учебник в туалете три года лежал.


Рецензии