Переходя заслон. Перевод

A. Tennyson. Перевод: Д.А. Лаорти

Закат вечернею зарей
Зовет ясней меня,
Без причитаний и преград
Отправлюсь я в моря

Завеса мглы спадает вмиг
От тиши пенных сил,
Фантомы обращают лик
К домам в сердцах глубин

Набата бой начертит ночь,
А после – только тьма,
Отброшу грусть прощаний прочь,
Вступая на корабль.

На грани я Пространств-Времен,
Уносит вдаль вода,
C надеждой перейду заслон,
Паромщик ждет меня.

2008г.


Рецензии