Juliet modern talking перевод
[Victory], 2002
Music & Lyrics Dieter Bohlen
Oh I walked through the party in the discoljght
Saturday is calling, and I'm feeling alright
And I get, tired of, being alone
She has my heart, but she has no home
And I tried and tried tried it again
Buy her a drink, wanna be her man
Heijo - oh high and low
Oh my baby - come lets go
Oh Ju - Juliet, ail the things you do,
They drive me mad
Ju - ju - ju - ju - Juliet
Baby I can't get you out of my head
I love the nightlife, the crazy nightlife
In the discolight baby
I love the nightlife, the crazy nightlife
Oh keep oh dancing, lady
And we walked to my house it was late at night
Sunday was calling, see the morninglight
And I get tired of to being with this girl
She's so complicated, doesn't fit in my world
And I try and try to send her home
Called her a taxi, wanna be alone
Heijo - oh high and low
Oh my baby - оh please go
Oh Ju - Juliet, all the things you do,
They drive me mad
Ju - ju - ju - ju - juliet
Baby how I get you out of my bed
Джульетта (перевод)
Я пришёл на вечеринку, в свет дискотеки
Суббота зовёт и настроение супер
Надоело быть одному
А тут она очаровала меня и совсем одна
Ну я и подкатываю к ней снова и снова
Покупаю ей коктели,хочу ей понравится
Крута с верху до низу
Ну что малышка, может пойдём уже
О, Джу-Джульетта, все эти штучки, что ты делаешь
Они сводят меня с ума
Джу-джу-джу-джу-Джульетта
Малышка, никак не могу выкинуть тебя из головы
Я обожаю ночную жизнь, сумашедшую ночную жизнь
В свете дискотеки тебя малышка
Я обожаю ночную жизнь, сумашедшую ночную жизнь
Танцуй без остановки, красотка.
Стало поздно и мы отправились ко мне домой
Воскресенье зовёт, будит утренним светом
И что-то я стал уставать от этой девочки
Какая то сложная она и совсем мне не подходит
И я пытаюсь отправить её домой снова и снова
Отправляю её на такси, хочу побыть один
Крута с верху до низу
Моя малышка, ну пожалуйста уйди же..
О, Джу-Джулиетта эти штучки, что ты делаешь
Они сводят меня с ума
Джу-джу-джу-джу-Джульетта
Малышка, как же тебя вытащить из моей постели?
Свидетельство о публикации №109122605771