Верoнике с любовью
Повсюду кипела жизнь, хлопали двери домов, раздавались крики уличных торговцев, по каналам проносились лодки и катера. Сняв номер в привокзальном отеле, она оставила там вещи и налегке отправилась бродить по узким улочкам одного из самых необычных городов земли.
Она кружила по городу без четкого плана, просто впитывала его атмосферу и забывала о своих проблемах. Ненавистная работа, собственная нереализованность и ощущение бессилия перед обстоятельствами отходили на задний план, становились всё меньше и незначительней. Город завораживал, будто бы окутывал дымкой воспоминаний. Все эти улочки и дома, плеск воды, крики птиц и нежная песня, доносящаяся с проплывающей мимо гондолы – у нее закружилась голова. На секунду она закрыла глаза и прислонилась к стене.
- Signora, Sta male?* - она открыла глаза и посмотрела на обратившегося к ней мужчину.
- No, grazie, tutto apposto.** – Неужели это она сказала? Она ведь никогда не говорила по-итальянски.
Мужчина пристально посмотрел на нее и пошел дальше. Она проводила его взглядом и вдруг поняла, что он странно одет, хотя, в этом городе и не такое можно увидеть. Сделав шаг, она чуть не упала и теперь уже с удивлением рассматривала собственную одежду. Длинное серое платье, странной формы декольте, неудобная обувь и замысловатая прическа. Пройдя пару шагов и кое-как освоив новый наряд она уверенно свернула в боковую улицу. Почему-то она твердо знала куда идет. Сейчас еще один поворот, теперь вдоль канала до стоянки гондол. Гондольер молчаливо поклонился ей и помог взойти на борт, через мгновение лодка бесшумно заскользила по водной глади. Она рассматривала проплывающие мимо здания, рассеянно отвечала на приветствия проплывающих и проходящих людей и не переставляла удивляться. Кто она, как здесь оказалась и почему чувствует себя как дома. Вопросов больше чем ответов, и тем не менее она не волновалась, скорее наоборот, удивительный покой наполнял ее душу. Тем временем гондола подошла к мосткам, и она очутилась на Campo Santa Maria Formosa. Зайдя в дом и никого не встретив на пути, прошла в свою комнату и села за письменный стол. Слева лежали недописанные письма, справа стопка исписанных разными почерками листов а под чернильницей лежал распечатанный конверт с короткой запиской от некоего Марка.
«Veronica, Cara mia…***» так начиналось это послание. Постепенно она начала осознавать происходящее, она ведь в доме Вероники Франко, легендарной венецианской куртизанки и поэтессы эпохи Возрождения. Так вот как жила эта женщина, чем увлекалась и в чем искала вдохновения. Окинув внимательным взглядом комнату, она отдала должное собранной библиотеке, просмотрела исписанные листы на столе – это был будущий поэтический сборник, который редактировала Вероника, и открыла верхний ящик стола. В нем хранилась переписка со всеми, кто когда-либо входил в жизнь этой женщины. Медленно переворачивая листы, она погружалась в историю чужой - своей жизни…
- Signora, Sta male? - она открыла глаза, какой-то мужчина тряс ее за плечо. Это похоже на дежавю, подумала она.
- Scusi , non capisco l'italiano.**** – Эта фраза сама собой сорвалась с языка, но больше она не могла ни слова произнести по-итальянски. Мужчина, пожав плечами, пошел своей дорогой. А она медленно пошла к отелю, понимая, что в этом городе она наконец-то обрела себя.
В зале большого выставочного центра известная писательница раздавала автографы своим почитателям. Эта была ее седьмая книга, и не первая пресс-конференция, она с удовольствием отвечала на вопросы о планах на будущее, творческих замыслах и прошлых приключениях и только на вопрос, почему все ее книги неизменно посвящены некой Веронике, она загадочно улыбалась. Она знала ответ.
*- Синьора, Вам плохо?
**- Нет, спасибо, все в порядке.
***- Вероника, дорогая моя
****- Извините, я не понимаю по-итальянски
Свидетельство о публикации №109122603708