Leonard Cohen перевод Waiting for the Miracle

Leonard Cohen
Waiting for the Miracle
http://www.youtube.com/watch?v=Zc_dgbCHs58
----------------------
Вольный перевод

Малыш, я ждал,
Я ждал ночью и днем,
И не замечал время.
Ждал,  половино жизни прошло.
Да, много было предложений,
Но я знал, ты послана мне.
Я надеялся,
Вот  чудо, вот чудо произойдёт.
Я знаю,  ты действительно любишь меня.
Но видишь, связаны  руки.
Я знаю, это должно быть больно,
Надо было перешагнуть через боль,
Чтобы встать у меня за окном
С горном и барабаном.
Что до меня, то я надеюсь,
Вот  чудо, вот чудо произойдёт.

А я не верю, что тебе это могло нравиться,
Тебе не могло  нравиться это,
Так не развлекаются.
И приговор звучит  жестоко,
Маэстро, говорите. Да, это Моцарт,
Только звучит как бабл гам.
Когда надеешься, 
Вот  чудо, вот чудо произойдёт.

Надеяться на чудо,
Ничего не оставалось делать.
Я не был счастлив,
После окончания Второй Мировой.

Ничего не поделаешь,
Когда знаешь, что ты  избранный.
Уже ничего поделать нельзя,
Когда ты просишь крохотную милость.
Уже ничего поделать нельзя,
Когда ты вынужден ждать,
В надежде,  вот чудо произойдёт.

Я мечтал о тебе, малыш,
Именно в тот вечер.
Большинство из вас были наги,
На некоторых падал свет.
Время, как песок текло,
Текло сквозь твои пальцы,
И ты надеялась,
Вот  чудо, вот чудо произойдёт.

Малыш, давай поженимся,
Мы были слишком долго одиноки.
Давай будем вместе.
Давай объединим наши силы.
Да, давай сделаем что-то сумасшедшее,
Что-то совершенно вон выходящее,
Пока надеемся,
Вот  чудо, вот чудо произойдёт.

Ничего не оставалось делать ...

Когда ты разбилась на трассе
И лежала под дождем.
А меня спрашивали, что вы делали?
Конечно не ответил, не в состоянии ответить,
Когда тебя размазала действительность.
Ты должен оставаться немым.
Или просто думать, что надеешься,
Вот  чудо, вот чудо произойдёт.


Рецензии
Ты меня поражаешь!

Галина Головтеева   26.12.2009 13:24     Заявить о нарушении