Алхимия

Переходная форма сознанья,
И пустой промежуток пути,
Где в тумане лишь тени обмана
Стоит только вперед не пойти.

На границе безумья и правды,
В полуночно-полуденный миг,
Есть колодец греха дарований.
Ты осмелишься, путник, испить?

Заклинаньем обрывки молитвы
Закрепляют обыденный страх,
Сердце с разумом в гибельной битве,
Смерть готовит убийственный взмах.

Искушение шепчет решенье,
Словно змей ядовито злобясь,
Ты крадешься вперед, в сновиденье,
Без сомнений безумно смеясь.

И теперь ты в тумане навечно,
Опьяненный искусной игрой,
Радость с горем в союзе беспечном
Принимают с улыбкою боль.

Есть алхимия правды сомнений,
Философия жизненных сил,
Она - крылья для взлета падений
Яд для всех, кто её уже пил.

Этот яд не купить ни в аптеке,
Ни у тайных подпольных дельцов,
Этот яд ты найдешь в своем сердце,
Этот яд, что зовется Любовь.


Рецензии
Доброе утро!
Сработано неплохо.
Один, совершенно простой, вопрос:
из чего Вы исходили, из каких источников чЕрпали информацию, когда называли эту работу - СОНЕТ???
Крайне любопытно.
С уважением

Анатолий Бар   25.12.2009 03:18     Заявить о нарушении
*улыбнулся* Когда было написано эти стихотворение я еще и не знал толком, что такое сонет, поэтому называл, как и большинство всего в тот период, из собственного ощущения. Мне понравилась гладкая форма этого стиха и его ритмографическое единство, потому я назвал его так.

Один человек однажды сказал: "мне нравится придумавать о книгах, которые я не читал". Тут точно так же. Я не знал, что такое "сонет" в строгом смысле слова, но мне хотелось так его назвать. А Вам бы я советовал не быть таким строгим

Дант Лаорти   25.12.2009 09:00   Заявить о нарушении