Рондо армена акопяна
РОНДО
В этих запутанных днях, в этой сгустившейся мгле
Только улыбка твоя чистой сияет звездой.
Жизнь повернулась ко мне светлой своей стороной:
Свет в глубине твоих глаз и на высоком челе.
Пусть ты лишь малая часть в неисчислимом числе,
Слава тебе, что ты есть в этой пучине гнилой!
Так не грусти, ибо всё, чем я живу на земле,
Соединилось в душе с ясной твоей красотой.
В этих запутанных днях, в этой сгустившейся мгле
Только улыбка твоя чистой сияет звездой.
Властвуешь ты до конца каждой моею мечтой.
Счастье вернулось ко мне в свете твоём и тепле –
В этих запутанных днях, в этой сгустившейся мгле.
(С армянского, подстрочный перевод автора)
Свидетельство о публикации №109122402740
Давно мы с тобой не пересекались. Посмотри, как мне врезали за "О, что мне русские пейзажи!". Почему именно этому стихотворению так достается?
Ольга Денисова 2 24.12.2009 13:35 Заявить о нарушении
С наилучшими пожеланиями, Марк.
Марк Полыковский 24.12.2009 17:14 Заявить о нарушении
Я изменила по вашему совету, но жду, что скажете: перемена механическая.
С наступающим, считайте, уже наступившим Рождеством. Почти нет доступа к компьютеру - то помехи, то гости. Помню о словацком долге!
Алла Шарапова 24.12.2009 21:27 Заявить о нарушении
Поздравляю с Рождеством. Сегодня узнал, что не одни католики в эти дни его празднуют. Если получится, завтра вечером скатаемся в Нацерет (Назарет в русском варианте) посмотреть на елочки и празднующих арабов-христиан. Всех Вам благ и счастья. Марк.
Марк Полыковский 24.12.2009 22:12 Заявить о нарушении