Этот мир
определенный, ненадежный , мой,
лишь этим вечным лабиринтам рада,
бесспорному, таящемуся свету.
Топчу его увесистую землю,
он есть во мне,
и он во мне цветет.
Он замкнут наглухо окружностью,
быть может,
он - лимб, в котором я вслепую жду
освобожденных ливней и огня.
Он переменчив:
он порою ад,
но изредка сияет светом рая.
Когда-нибудь и кто-нибудь, возможно,
сумеет двери мира приоткрыть,
увидеть дальше:
стоимость пророчеств,
его наследников,
движение его.
А я живу лишь в нем, ему лишь верю,
мне в мире удивляться есть чему.
Я пребываю в нем,
и в нем останусь,
и, может быть, вновь в него приду.
Перевод Т. Макаровой
Свидетельство о публикации №109122208709