Распятые любовью - роман для взрослых - глава 2
(ЧЕРНОВИК)
В гостиной было очень уютно.
В огромных вазах благоухали розы. Их аромат, смешанный с духами дам, наполнял воздух комнаты удивительным, приятным запахом. Задняя часть помещения плавно переходила в большую оранжерею с видом на море. Большое количество разновидных пальм, увитых лианами, предавало ей вид тропического леса, в середине которого бил фонтан. Клумбы, с многочисленными сортами прекрасных растений, причудливым лабиринтом устилали пол оранжереи. Повсюду, стояли Персидские, расшитые золотом диваны, сидя на которых забывалось о существовании времени. По краям оранжереи, можно было уединиться за изящными кустарниками махрового жасмина, увитого Испанским клематисом, цветущим, практически, круглый год.
Абелия сидела за круглым столиком в обществе Арнольда и Маргариты де Ривье. Они весело беседовали, время от времени посылая полные любви взгляды в сторону Валенсии. Справа от них, невдалеке стояла Саманта ля Консоль. Она что-то шептала на ухо Марсэлло. - Верно что-то неприличное, - подумала про себя Валенсия, увидев, как тот слегка покраснел.
- Боже! - Была бы я мужчиной...
- Мадемуазель, - прервал ее мысли красивый, мужской голос, - Могу ли я рассчитывать на Вашу компанию?
Валенсия вздрогнула. Перед ней стоял Рафаэль ля Консоль.
- Месье, Вы всегда возникаете так неожиданно? - с прекрасно наигранной улыбкой спросила его Валенсия.
- Совсем нет. Я стою рядом с Вами уже несколько минут, но Ваши очаровательные глаза отказываются воспринимать, что, или кого-либо, кроме тех двух людей.
- Неужели это так заметно? - немного смутившись, спросила она.
- Очень.
- Месье, - собравшись с мыслями, произнесла Валенсия.
- Могу ли я задать Вам один вопрос?
- Я брат ее покойного мужа, - ответил Рафаэль.
- Валенсия в недоумении посмотрела на него и, не зная, что ответить произнесла,
- Мне жаль.
- Моего брата?
- То, что она носит Вашу фамилию, месье. Да..., а как Вам удалось прочитать мои мысли? - после непродолжительной паузы спросила Валенсия.
- Вы их не скрываете. Могу ли я, не боясь быть не услышанным, подарить Вам один совет?
Валенсия смущенно кивнула головой.
- Если желаете сразить врага – полюбите его!
- Сандили ты сдерешь с меня всю кожу! - смеясь, стонал Сантэ.
- Потерпи путешественник здоровее будешь - буркнула Сандили, натирая его что было сил грубой мыльной щеткой. А сил в ней было не мало.
- Ну вот, - сказала она, запыхавшись, - вставай.
Сандили взяла большой кувшин, заранее приготовленной душистой воды, и окотила его. Повторив эту процедуру несколько раз и убедившись, что от пены не осталось следа – она удовлетворенно вздохнула.
Сантэ любил ее бани, с которыми был знаком с раннего детства. Уважая ее старания и весь ритуал мытья, который она называла "Воскрешением", он старался безукоризненно выполнять все ее требования, дабы не навлечь на себя "Гнева Божьего" Сантэ так же знал что, несмотря на свой возраст, после бани получит конфету. Сладость вкусную и всегда желанную.
Высушив его, Сандили, налила в ладонь эвкалиптовое масло и принялась растирать им бронзовое тело Сантэ.
Господи давно ли ты был ребенком? - произнесла она, поражаясь, насколько быстро изменились и возмужали его формы.
- Я уже не в твоем вкусе Сандили? - с улыбкой спросил нагой Сантэ. Сандили шлепнула его по ягодице.
- Я тебе в бабки гожусь, - засмеялась она и, повернув его к себе лицом, принялась за ноги. Закончив с маслом и, высушив его вьющиеся, ниспадающие на плечи волосы, она обвела Сантэ оценивающим взглядом. Перед ней стоял красивый, казалось, способный покорить все сердца мира, мужчина.
- Господи, и кому же все это достанется? - произнесла она вслух.
- Не переживай, пристроим! - улыбнувшись ответил Сантэ и сжал ее в своих крепких объятиях. Сандили достала из складок своих многочисленных юбок арахисовый леденец.
- Держи милый только на потом оставь. Тебя уж там все, поди, к столу заждались. Одежду тебе сейчас принесут. И поцеловав его, Сандили вышла из комнаты.
Прозвенел звонок, оповещающий о начале фуршета. Абелия де Савье, на правах хозяйки пригласила всех перейти в столовую. Праздничный стол ломился от яств. В тонком, элегантном фарфоре сервиза, отражались расставленные по всему столу нежные цветы душистых лилий. С больших бокалов из Богемского темно-зеленого стекла, мастерски декорированных золотом, свисали фарфоровые незабудки. Они были сделаны настолько тонко и изящно, что казались живыми. Столовое серебро, играло преломленными лучами света, наполненных вином, хрустальных графинов.
- Матушка, - нам не хватает еще одного места, негромко произнес Леандро.
- Для кого? с неподдельным интересом спросила она.
- Сантэ вернулся!
- Неужели?! - не веря сказанному, переспросила его мать.
- Ну, вот и хорошо, ну вот и все в сборе, - радостно повторила она, попросив служанку, поставить еще один прибор.
Сантэ был ей приемным сыном, названным братом и лучшим другом ее детей. Эта дружба была настолько крепка, что они не представляли себе жизни друг без друга. Будучи еще совсем маленьким ребенком, Сантэ, потерял своих родителей и Арнольд де Савье, посоветовавшись с женой, усыновил сына их умерших друзей. Абелия любила Сантэ и даже мечтала выдать за него свою дочь. Идеальней пары, как ей казалось, она не могла себе представить. Но примерно год назад, Савье пропал. Сыновья ничего не объясняли. Валенсия, на все расспросы матери о том, что произошло, в ответ только пожимала плечами. Настроение Леандро сильно изменилось и, уйдя в себя, он объявил, что намерен уехать в Испанию. Марсэлло ничего не оставалось, как поддержать его и присоединиться к брату.
Абелия сильно переживала, но была бессильна, что-либо сделать в сложившейся ситуации.
- Мадам.
В дверях гостиной, во всем своем великолепии стоял Сантэ. Подойдя к Абелии, он присел на одно колено и, взяв ее руку, нежно поцеловал.
- Простите меня, если доставил Вам огорчения, - произнес он теплым, слегка волнующимся голосом.
- Встаньте месье, - сказала Абелия и, обняв его, расцеловала.
- Я тебе потом одно место надеру, - прошептала она ему на ухо.
- Увы, мадам, - Сандили Вас опередила!
Абелия рассмеялась и, потрепав его вьющиеся кудри, проводила за шумный стол. Посадив Сантэ напротив Валенсии, между Леандро и Марсэлло, она, облегченно вздохнула, наградив всех четверых, своей материнской улыбкой.
Обед проходил в теплой и веселой обстановке. Валенсия заметила, что настроение Леандро сильно изменилось, он был очень весел, нет - счастлив. О себе, она такого сказать не могла. Посматривая на Рафаэля, который сидел невдалеке от нее, она думала о своем безвыходном положении. Нет, никто не принуждал ее выйти именно за него, но при сложившихся обстоятельствах, это было бы наиболее правильным и мудрым решением.
- Жаль, что рассуждать, намного легче, чем чувствовать, – подумала она.
Валенсия посмотрела на него еще раз. Поймав ее взгляд, он улыбнулся ей и приподнял бокал.
- А ведь он и на самом деле обаятелен, призналась она сомой себе и перевела взгляд на Марсэлло. Все ее мысли внезапно изменили свой характер.
- Саманта ля Консоль, - Я истреблю тебя!
Уже не юная, но прекрасно сохранившая красоту Саманта, непринужденно наслаждалась вином. Саманта ля Консоль была старшей дочерью семейства де Ривье. Ее поспешный брак за Бенгеля, как в принципе и его неожиданная смерть, вызывали в обществе много разговоров.
Бенгеля ля Консоль, мужа Саманты, нашли мертвым у Каркассонского замка. Случилось это, на третий месяц их супружеской жизни. Дело это так и не удалось раскрыть. А три недели спустя, внезапно простились с жизнью и его родители. Траур Саманты продолжался недолго и, уже примерно через полгода, она, без какого либо зазрения совести, опьянено кружилась на светских балах. Родители, как в принципе, и все общество, не одобряли такого неординарного поведения дочери, но Саманта, казалось, не обращала на это никакого внимания. Дома, видели ее не часто, так как жила она, в имении покойно мужа.
Жанна, младшая сестра Саманты, была, самой противоположностью ей. Тихая и кроткая, она сидела под теплым крылом родителей, и, начитавшись романтических, романов, тихо ждала своего принца. Но, несмотря на такой большой контраст двух характеров, сестры очень любили друг друга.
Обед подошел к концу, и Абелия пригласила всех в оранжерею, куда и был подан десерт.
- Месье, - обратилась к Марсэлло Саманта.
- Мадам...
- Вы не хотите составить мне компанию?
- Безусловно, - не видя иного выхода, ответил Марсэлло.
Найдя уютное и, вполне скрытое от посторонних глаз место, они присели.
- Вы еще долго намеренны, меня избегать Марсэлло? – произнесла она, посмотрев ему в глаза.
- Саманта, я не вижу целесообразности этого разговора. Он поклонился, и направился было уйти.
- Неужели ты настолько глуп, что готов испортить ей жизнь?!
Марсэлло застыл, на его лбу проступила испарина.
- От нее отвернется все общество, она станет изгоем. Ты даже представить себе не можешь, что чувствует, в таком положении женщина! Каблук нравственности, растопчет все ее детские иллюзии, основанные лишь на эмоциях и неопытности, но будет поздно!
Появился Леандро.
- Саманта если ты не понизишь голос, то все то, о чем шла речь, исполнится именно сейчас.
В туже минуту раздались голоса и Леандро обернулся.
- Поздно, спасайте положение!
- Что там происходит? Послышалось приближающееся шуршание юбок.
Появились Абелия с Валенсией, а за ней и все де Ривье.
- Мышка. Тут мышка пробежала, с улыбкой объявил Леандро, указывая на бесчувственно лежащую, на руках Марсэлло, Саманту.
- Соли, есть у кого-нибудь нюхательные соли?
- Ну, как же такому добру не быть, - протягивая брату миниатюрную бутылочку, насмешливо произнесла Валенсия.
- Жаль что это не яд, подумала она про себя и сама же содрогнулась от своей мысли.
Прибежала Сандили.
- Ну что тут у вас? Ай, ай, ай, - запричитала она и, со словами: - Ну, ничего, восстановим, - попросила Марсэлло, перенести Саманту в ее покои.
Марсэлло положил Саманту на кровать.
- Ну, все, наигрались, - закрыв дверь спальни, пробурчала Сандили.
- Может тебе милая и нравится, прилюдно, на молодом хозяине валяться, да вот только срамно это!
- Так было нужно, - остановив ее, произнес Марсэлло.
В дверь постучали. На пороге стояла Валенсия.
Поняв, что делать ей здесь больше нечего, Сандили удалилась.
- Мне очень приятно, что Вам, уже лучше, - заботливым голосом произнесла Валенсия и присела на край кровати.
- Дитя, перестаньте разыгрывать комедию, если не хотите опуститься до моего уровня! Вы ненавидите меня всей своей сущностью, и мне очень жаль, что вы не в состоянии отличить зла от добра. У первого, как правило, приятное лицо! Многозначительно посмотрев в глаза Марсэлло но, не обнаружив в них никакой реакции, Саманта поспешно привела себя в порядок и, громко захлопнув за собой дверь, вышла из комнаты.
- Душечка, Вам уже лучше? – с неподдельным участием спросила Абелия.
- Да, спасибо, кротко ответила Саманта. - Я, я просто очень сильно испугалась.
Отойдя к фонтану, и удобно расположившись на мягком диване, она предалась своим мыслям.
- Мадам...
Саманта от неожиданности вздрогнула. Из-за пальмы вышел Рафаэль.
- Браво, Вы прирожденная актриса! Я не перестаю преклоняться перед Вашим талантом!
- Месье, я не нуждаюсь не только в Ваших комплементах, но и в Вашем присутствии.
- Саманта, оставь эмоции, ты всегда была практичной женщиной. Мы сейчас как никогда нужны друг другу.
- Я устала, Рафаэль.
- Хорошо. Мне сейчас необходимо уехать. Могу я навестить тебя на днях?
- Послезавтра.
В глазах Рафаэля блеснул лукавый огонек, он поцеловал ей руку и удалился. Разыскав Абелию де Ривье и поблагодарив ее за гостеприимство, Рафаэль уехал.
- Какая чудная погода, произнесла Абелия, видя, как мать Саманты, еще не пришедшая в себя, нервно обмахивается веером.
- Не пойти ли нам к морю?
- Безусловно, согласилась подруга. И взяв с собой младшую дочку с мужем, они вчетвером, отправились наслаждаться теплым морским воздухом.
- Саманта, обратился к ней Сантэ, Вы не видели Леандро?
Саманта взяла из его рук фужер и, залпом опустошила.
- Спасибо милый, ты как всегда внимателен.
- Все так плохо? - поинтересовался Сантэ.
- Лучше не бывает.
- Вот вы где, - послышался голос приближающегося Леандро.
- Мне очень приятно, видеть Вас очнувшейся, - с улыбкой произнес он.
- Саманта, неужели мы были в обмороке? – спросил заинтригованный Сантэ, или я что-то пропустил?
- Вы пропустили непростительно много,- увезя из этого дома, преданность и любовь! Так что не нужно иронизировать обстоятельства, виновником которых, в некоторой степени, являетесь сами.
Наступила тишина. Леандро посмотрел на Сантэ и бесшумно удалился.
- Прости меня Сантэ, - тихо произнесла Саманта. - У меня ужасно скверное настроение.
Он присел и посмотрел на падающие струи фонтана.
- Мне, мне было страшно.- Я надеялся вырвать любовь из сердца и, в тоже время ненавидел себя за это. Говорят, что время лечит, это не правда. Уехав в Париж, я надеялся забыться в суете большого города, но не смог. Я проклинал себя, за это, не присущее мне малодушие, позволившему, так сильно доминировать над моим разумом. Но все было тщетно. Память ежесекундно возвращала меня назад, напоминая о том счастье, к которому многие люди, зачастую безнадежно, стремятся всю свою жизнь. Счастье, длившееся десять незабываемых лет.
- Мне стыдно, - произнес он, посмотрев в глаза Саманты.
- Самое главное, что ты это понял , взяв его ладонь в свои руки, с полным участием сказала она.
Послышались голоса. Они увидели Марсэлло и Валенсию, направляющихся и в их сторону.
- Куда все подевались?
- Ушли к морю освежиться, ответила Саманта, а у Рафаэля появились неотложные дела.
Взгляд Валенсии упал на руку Сантэ.
- Вам видно одного Марсэлло уже не достаточно? Гулящая! – в негодовании крикнула она.
Казалось, что на мгновение застыло время. Внезапно нахлынувшую тишину разорвал строгий голос Марсэлло.
- Валенсия, ты обязана извиниться!
- Нет, не нужно, стараясь сохранить хладнокровие, произнесла Саманта. Она встала и, посмотрев в глаза Валенсии, добавила.
- Мадемуазель, Вам когда-нибудь, будет безумно стыдно за этот поступок. Соблаговолите покинуть наше общество. Хотя нет, быстро поправила она себя, - это Ваш дом.
- Сантэ, друг мой, не проводите ли Вы меня к выходу?
- Всегда к Вашим услугам.
Сантэ подал ей руку, и они удалились.
Валенсия стояла как вкопанная. Она не верила в происходящее. Точнее не хотела верить. Еще никогда в жизни она не позволяла себе такой вольности в поступках. С другой стороны ее юный мозг отказывался принять поражение в создавшейся ситуации. Она смотрела на Марсэлло и недоумевала. Как смог он перейти на сторону той, которая разбила его жизнь? Как смог он оставить ее одну, в то время как она так яростно боролась за их счастье?! Боль, стыд и обида настолько овладели всей ее сущностью что, не выдержав разногласия всех этих чувств, она упала на диван и громко разрыдалась.
- Что здесь происходит? - спросил Сантэ, подходя к экипажу Саманты.
- Ах, милый Сантэ ты и на самом деле многое пропустил, пока вдалеке от дома разбирался со своими чувствами...
- Валенсия, позволила себе неосторожность, влюбиться в брата и видит, во мне угрозу своего счастья. Если я ничего не предприму, то этот дом вскоре омоется слезами несчастной Абелии де Ривье. Иначе бы я никогда не перешла порог этого дома. Мне пришлось целый день, слушать все эти, светские беседы не о чем, и ради чего? Марсэлло, со мной и разговаривать не захотел.
Наступила пауза.
- Ты его по-прежнему любишь?
- Да, но уже по-другому - тихо прошептала она.
- Я, я просто хочу, что бы он был счастлив.
- Значит, по-твоему, такое счастье невозможно?
- Возможно, милый Сантэ, в жизни все возможно. Но, к сожалению, не в том обществе, в котором мы с тобой живем. Посмотри на себя. Нравы нашего времени заставили отказаться тебя от самого прекрасного и сокровенного в твоей жизни.
- Но я вернулся, вернулся вопреки всему!
- Ты мужчина, Сантэ. А Валенсия уже в том возрасте, когда девушкам пора выходить замуж. Ее длительные препятствия этому, скоро будут заметны.
- Так это ты организовала приезд Рафаэля?
- Нет. Честно сказать, появление его в этом доме меня напугало. Я не доверяю ему.
Сантэ вопросительно посмотрел на Саманту. Она быстро отвела взгляд.
- Прости Сантэ, есть вещи, о которых не рассказывают.
- Я не настаиваю, произнес он и поцеловал ей руку.
- До встречи милый Сантэ, желаю тебе счастья и с возвращением тебя.
- Взаимно. Это насчет счастья, добавил он с лучезарной улыбкой и помог ей сесть в карету. Проводив взглядом быстро удаляющийся, шикарный экипаж мадам ля Консоль, Сантэ возвратился в домой.
Свидетельство о публикации №109122102167