Подборка произведений для жюри 2-го тура

Мёртвое море  (Александр Спарбер)
http://www.stihi.ru/2008/06/16/2754

Нет, не вода, а масляная взвесь
наполнила собой земные щели -
с тех пор - на протяженьи поколений -
тут нет ни рыб, ни крабов, ни бактерий -
она одна и поселилась здесь.

Живительная мертвая волна,
целебная, как поцелуй принцессы, –
снимает боли, пеленает стрессы,
артриты, и артрозы, и абсцессы,
радикулиты и расстройства сна.

Здесь русский, немец, эллин, иудей
качаются на глади плосколобой -
огромной материнскою утробой,
не знающей ни зависти, ни злобы,
обволокла пустыня их… Над ней

смешалось всё: страдание и смех,
напитки, карты, процедуры, крики,
мороженое, солнечные блики…
Лишь солнце сверху – судия великий –
безжалостно поджаривает всех.

Но вот - темнеет. Ночь. Невозмутим,
надменный лунный серп читает Тору,
за морем спят, отсвечивая, горы,
да одинокий ветер по-над ним
проносит пыль Содома и Гоморры.


Другое море и другой прибой (Марта Синельникова)
http://www.stihi.ru/2009/11/25/6544

Другое море и другой прибой,
И небо над волнами голубое.
Две пальмы, разомлевшие от зноя,
На берегу в песке прибрежном стоя,
хрустят своей железною листвой,

Как мне поверить, зная и скорбя,
Что в нашем мире больше нет тебя,
Что память о тебе, как свет прекрасный,
Вдруг навсегда в душе моей погаснет.
Поверить в это не умею я.

Погаснет память. В полной темноте
пойду одна я в направленье Леты,
Но ты свети, свети хоть иногда,
Как светит одинокая звезда,
Над тонущим среди валов, корветом.

Седые волны с рёвом рвут корвет.
В тугих снастях рычит свирепый ветер
А среди туч всего одна звезда,
Звезда надежды над корветом светит.
И свет её на вантах серебрится.

Так серебрится талая вода
На дне не замерзающей криницы.



Корабельная крыса (Аллисандра)
http://stihi.ru/2008/09/08/1965

В старой таверне живет корабельная крыса.
Та, что, сбежав – доплыла. А корабль – погиб.
Ей бы уплыть – да НЕ ТЕ корабли вдаль от пирса…
Ей бы к своим – да команда давно кормит рыб…

Кто-то скривится: на судне, мол, крыса – чужая!
Серую тварь гнать поганой метлой и взашей!
Крыса не спит, и тайком корабли провожает
Взглядом, в котором вся скорбь чёрно-белых морей.

То был не просто корабль, а – Родная Планета,
В Космосе Моря хранящий Надежду на Счастье…
Крыса не знает, как миру поведать об этом.
Просто живёт. В безвоздушном наземном пространстве.

Старая, серая, злая, солёная крыса
Горькую жизнь на земле испивает до дна –
Приговорена…


Бегущему по волнам (Bor G )
http://stihi.ru/2009/07/13/2131


"Добрый вечер! - услышали мы с моря. - Добрый вечер, друзья! Не скучно
ли вам на тёмной дороге? Я тороплюсь, я бегу..."
(© Александр Грин "Бегущая по волнам")
.

Я тороплюсь, я бегу. Волны ласкают рассвет.
Всё, что уже не сбылось, зыбью ровняет углы.
Прошлое вечно в долгу. В будущем времени нет
Ждать, что небесная ось судьбы раскрутит из мглы.

Можно сбежать на волне, хоть и штормит, и тошнит,
Можно вернуть корабли в порт, не сжигая мостов.
Но избавленье в цене, а неизбывности скит
Спрятан от мира вдали, там, на канве, средь крестов.

Мы вышиваем этюд, сцены даются другим,
В неких театрах аншлаг, правда, вся публика – в хлам.
С вешалки нам подают хлеб наш насущный и грим,
Чтоб репетировать шаг или отдаться волнам.

Рыцари тёмных дорог – мы над несбывшимся льём
Слёзные хляби чернил самых высоких кровей.
Воли порыв занемог. Давит его окоём.
Там без руля, без ветрил правит скупой суховей.

Что же, когда и зачем сбудется, где и кому?..
Это не наша игра. Мы отбываем антракт.
Мы ожидаем ковчег. Тварью, дрожащей в дыму.
Право имеет вчера. С будущим явно не в такт.

Я добегу. На песок выйдет другая волна.
Сбудется наша тоска. Слюбится, слепится, слеп...
Этот смешной марш-бросок свят, но "не будет кина".
Свет отключили, пока долг не оплатим за склеп.

Я тороплюсь, я бегу. Волны сжимают закат.
Словно последний приют, словно земную юдоль.
Встретимся на берегу. Чёрт нам нисколько не брат.
Здесь, у судьбы на краю. Мост мы построили вдоль...


memento море  (Чушь Собачья Непоротая )
http://stihi.ru/2009/11/24/8951


дикое море по имени Море – навечное.
там рукомойник дворовый, базар, чебуречная,
пляжный пломбир, газировка в картонном стаканчике,
рыцари замка песчаного – вредные мальчики,
море стекляшки катает во рту – леденцовые,
стали бутылки разбитые бусами новыми,
на кипарисах повисли футбольные мячики,
мне бы один или два – как большие поскачут ли?

не заплывай за буйки.
не волнуйтесь, родители.
вы свою дочь безрассудной когда-нибудь видели?
морю – семнадцать, а значит, напрасны волнения.
все мы отважны, красивы, как минимум, - гении.
темной аллеей, по скалам, дорожкою лунною
будем бродить до рассвета - влюбленные, юные.
привкус свободы – и сладкий и терпкий – черешневый.
я напишу, ты приедешь. приедешь?
конечно же!

море, не выдай, пролейся каким-нибудь дождиком,
скоро домой, для загара не сыщешь художника.
фрукты, шампанское, шторы, простые движения…
всё без иллюзий, по-честному, без продолжения.
номер мобильного?
разве что ради приличия.
дождь начинается, значит, погода отличная,
купим в фойе сувениры – надёжное алиби.
если бы знали твои обо всем…
если знали бы…

здравствуй, сумела добраться, дорога не близкая.
мне прожужжали все уши проблемами-рисками:
южное солнце, давление, влажность и прочее…
шустрые мальчики - до раритетов охочие…
даже не верится: снова сижу себе около
и навиваю на палец волнистые локоны,
сколько их было: эгейские, красные, чёрные –
моря по имени Море, почти приручённого…


Шторм (Захар Креймер)
http://stihi.ru/2009/11/24/7206

Плесканье волн перерастало в рёв –
По-волчьи море выло среди ночи
И рвало о решётки берегов
Свои лохмотья пенистые в клочья.

И судорожно било всё опять
Волнами, набегавшими каскадом,
И берег был не в силах удержать
Его эпилептический припадок.



На рабочем столе поселилось Японское море... (Отшельница )
http://www.stihi.ru/2008/06/19/1979

На рабочем столе поселилось Японское море.
Я стою на скале и сквозь воду гляжу с высоты
Через зыбкую грань в допотопном моём мониторе
На причудливый рай, на японско-морские сады.

Среди каменных глыб там кустов длиннолистные нити –
Обиталище рыб и ежей, присосавшихся к дну,
Синих звёзд, серых крабов, больших перламутровых мидий…
Хорошо, что Сальватор людей не увёл в глубину.

Это ж страшно подумать, что стало б с фотической зоной,
И какая бы всю её живность постигла беда –
Человек только изредка любит играть в Робинзона,
А для жизни огромные строит себе города.

И любуйся тогда со скалы через мутные воды,
На огни новостроек, возможно, эффектные, но
Никогда не простит тебе гибели дикой природы
В комфортабельный спальный район превращённое дно.

Мне неведомо, что предвещают вселенские ритмы
И какие великий прогресс заготовил пути,
Но владеют людьми современные Педро Зуриты,
Им бы деньги, а там – хоть потоп, хоть трава не расти.

Я смотрю про морские леса сохранённые кадры,
Обречённо вздыхаю. Моя в восхищенье душа…
Ничего не поделаешь – хочется быть Ихтиандром,
Путешествовать в мире подводном, свободно дыша.

19.10.2007


Завтра будет свежий ветер (Владимир Морж )
http://stihi.ru/2008/09/04/3692

Штиль расстлался лениво блестящим декором,
пересохший песок, бухты мелкая хилость,
камни плоско бросались в стеклянное море,
море их отбивало, пока не разбилось.

Раскололось зияюще к палому солнцу,
обжигая до крика тела глупых чаек,
истекало, до неба горя, – не спасётся? –
устояло, прибитое скрепками сваек.

Ты уходишь тверда; будет ветрено завтра;
обернулась навечно: судьба – в поговорке;
облака промокали пунцовую рану,
отлетали и сохли до жёлтой до корки.


___ Ghost of The Flying Dutchman __ (Чёрный Георг Предел Невозможного )
http://www.stihi.ru/2005/08/11-960

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hail circumstances that deposit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Our spirits
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . On the embankment of this life,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Where we’re all peers.


Aren’t I but wreckage of this ship? –
Attended by small shoals of fish,
Refuge for barnacles and shrimps,
Removed from currents and high winds.

Through rusty rings of anchor’s chains
Fall running sands of passing days.
The deck sunk deep, and hermit crabs
Will cross it times and times with trails…

When evening envelops the skies,
And waters shimmer in canals,
Those silver shadows grow high,
Like silhouettes of days to come.

The carcass of half rotten wood,
My ship is caught in webs of times,
Her rising prow poking moons,
Waits for that final tide to rise…

…………………………………

That day sunset will slash low clouds
By pouring blood in veins of blue,
And waves will roar, and rip, and slide
Through shredded turquoise and maroon.

In blinding flashes none will see
Dark water walls that roll ashore,
Where thunder, tempest, and the sea
Fuse with a dying ship once more…

Then will she move –
And pass you by,
With blooming masts
In gleaming sky.

= перевод Ирины Каменской.

_ Призрак Летучего Голландца _

Я только призрак корабля,
Изгнанник ветра. Сторож волн.
Со мною рыбы говорят
О том, что мир покоя полн.

Сквозь звенья ржавые цепи
Сочится жизнь моя – песком...
Лишь краб-отшельник проскрипит
Вдоль низкой палубы... Зато

По вечерам, когда заря
Обнимет страстно небеса,
Блеснут сквозь воду якоря...
Стремятся в небо паруса –

Пророчеством грядущих дней.
Пусть сгнил каркас... Пусть – сплёл Господь
Сеть времени, судьбы прочней...
Я жду волны моей приход.

…………………………………

...В то утро вспорет облака
Рассвета скальпель. Хлынет свет
В лазурных венах старика...
И грянет Шторм. – И жизнь, и смерть

Сольются в громовой аккорд,
Вздымая пенный свой хорал,
В объятья волн – солёных орд –
Направив гибнущий корабль...

Смотри же: он летит к тебе,
Подняв прощально якоря, –
Светлее пламенных небес
Цветеньем мачтовым горя!

http://www.stihi.ru/2007/02/14-739


Корабельная (Анна Мельник )
http://www.stihi.ru/2009/07/31/7348

Кофе, корица, имбирь и сандал…
К нашему берегу ночью пристал
Стройный двухмачтовый бриг.

Борт корабельный в ракушках, шершав.
Старой пробоины дыбится шрам.
Бухта вздохнула: «Не брит…»

Шлёпнув игриво ладошкой-волной,
Шепчет: « Где плавал так долго, родной?
Будешь пристанищу рад».

Щупальца нервов обвили взахлёст
Кнехт, раскалённый под тысячей звёзд.
Склянки пробили набат.

Утро. Разорван туман сладких слов.
Мчится корабль по веленью ветров.


От твоих берегов... (Ольга Шевелева )
http://www.stihi.ru/2009/07/04/2395


Прощай, золотоносный брег,
Покрытый пышными лесами
С их малярийною жарой и душным запахом цветов!
Мой старый бриг стремится в бег
И ловит ветер парусами:
Он любит ветер и волну, он в путь рискованный готов….
Я прожил жизнь на ста ветрах,
И мне ль жалеть об этом бреге?
Но здесь, в Цирцеиной земле, я слишком долго остаюсь:
Я ослабел, и липкий страх
В моей душе пустил побеги,
И я пуститься в дальний путь, в опасный путь - почти боюсь…
Но мне высвистывает бриз:
«Оставь же сытую неволю,
Очисти от ракушек киль, и вновь, как в прежние года
Влюбись в прекрасный стройный бриг,
И вой штормов, и запах соли,
И бесконечный бег волны, и неизведанную даль!»


Встреча с морем (Полякова Любовь Аркадьевна)
http://www.stihi.ru/2009/05/24/5473


Море было огромным, сине-зелёно-белым…
Катились пенные волны и бились о берег крутой.
Слепяще-яркое солнце с вечерних небес глядело
И отражалось в море дорожкою золотой.

Море о чём-то пело, шумело и рокотало…
Шурша разноцветной галькой, плескался у ног прибой.
Кричали белые чайки… А я потрясённо молчала,
Впервые увидев море живое перед собой.

Море было безмерным, с чайками и облаками,
Но я в своё детское сердце вместила его целиком.
…Когда я домой вернулась, то полноводная Кама
Долго потом казалась скромненьким ручейком.

Море было огромным!


Баллада о Старом Гроге (Алена Лазарева )
http://stihi.ru/2009/10/19/5617

Пора притронуться, дружок,
к волшебной нашей фляжке.
В ней грог. Ты сам сварить помог
из лепестков ромашки,
корицы, меда, коньяка
и свежести лимонной…
Простое пойло моряка,
напиток эталонный.

А знаешь, кто был «Старый Грог»?
Простою этой кличкой
сэр Эдвард, волк морских дорог,
был награжден за… птичку.

Он был отважный адмирал,
делил с матросом пайку,
а талисманом называл
свою ручную чайку.

Она сидела на плече
со статью соловьиной,
а сэр кормил ее – вообче! –
моченой солониной.

И хоть ты небо расколись,
хоть непогода люта,
любил по палубе пройтись
от бака и до юта.

Бубнил себе под нос слова
одной старинной песни
про море, ром и острова,
которых нет чудесней.

А чайка слушала едва,
ей было не до сплину:
жрала, спала, опять жрала
и гадила на спину.

Матросы что? Народ простой.
Картина впрямь нелепа.
«Грязнуха Лу! Какой отстой!», –
смеялись в спину кэпа.

Но адмирал, хоть и признал
подставу милой птички,
а все же изменять не стал
излюбленной привычке.

Чтоб честь мундира сохранить,
не потревожив чайки,
на променад стал выходить
в плаще-непромокайке.

Была материя крепка
и называлась «грогэм».
Так «Старый Грог» вошел в века –
не всем хорош, но многим.

А что матросам ром мешать
с водой с тех пор он будет –
так не фиг птичек обижать,
они ведь тоже люди...

…У нас опять ноябрь, в нем
нет права на простуду.
Давай махнем? Давай. Махнем.
Не говори «не буду».
Давай притронемся, дружок,
к волшебной нашей фляжке.
В ней грог – ты сам сварить помог
из лепестков ромашки,
корицы, меда, коньяка
и свежести лимонной…
Простое пойло моряка,
напиток эталонный.



"Семь футов под килем!" (Полонина Ирина )
http://stihi.ru/2007/01/10-988

На кладбище старинных кораблей -
Минуя баржу и чуть-чуть левее -
В рассохшемся гюйс-штоке* из щелей
Обрывки ткани пламенем алеют.

Здесь так спокойно. Хочется мечтать
О дальних странах и рыбацких снастях…
- Отдать швартовы! По местам стоять! -
Так крикнуть бы и плыть в любовь за счастьем…

Суровый мостик, вытертый штурвал…
Он помнит силу рук и их же нежность,
Встающий впереди девятый вал,
И океана штиль и безмятежность.

Поведай, расскажи мне, старый друг,
О ком с тоской кричат за бортом чайки?
О тех, кто не вернулся? Сотни рук
Заломлены в мольбе своей печальной,

С надеждой, угасающей как блик
Закатного пурпурного светила.
Всё помнит море… каждый смертный крик,
Который пасть пучины поглотила…

Едва заметна надпись на борту…
Жаль, выцвела, но буквы различимы:
Есть «С» и «К», мне прочитать бы ту,
Которая размыта. Здесь лучиной

Запаливали масляный фонарь,
Матросы шли стеною друг на друга…
О чём они мечтая, пили встарь,
Бутылку с ромом выпустив по кругу?

Прилёг устало на бок старый бриг.
Пробоины... Кита бы им, да в глотку!
Далёким эхом в трюмах чей-то крик:
- Поднять грот-марсель! Оверштаг*, селёдки!

Услышать бы, как бьётся в борт вода.
- Отдать концы! - лишь скрип на полубаке.
Командуют тем бригом, вот беда,
Бездомные бродяги и собаки.

Рукой поглажу надпись на борту:
- Под килем семь футов тебе, конечно!
Твой мёртвый якорь* выброшен в порту,
Пришвартовавшись к сердцу мне навечно.

У кораблей могил с крестами нет!
Пройти вперёд, затем чуть-чуть левее,
Красавец-бриг по имени «Секрет»
Тугими парусами мне алеет…

*Гюйс-шток — деревянный шест для гюйса - флага, поднимаемого на носу кораблей.
*Оверштаг - крутой поворот корабля.
*Мертвый якорь - якорь, намертво прикрепленный ко дну.


Незабвенное, про-сти!.. (Диана Беребицкая )
http://stihi.ru/2009/07/18/2490

Незабвенное, про-
. . . . . . . . . . . . . . . . сти!
Сердце пенное в гор-
. . . . . . . . . . . . . . . . . . сти
Не удержишь: скользнет
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . сквозь
Пальцы слабые. Лишь
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . гроздь
Бликов солнечных, лишь
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . соль
Жалит ссадины о-
. . . . . . . . . . . . . . . . сой.

Что поделаешь. Как
. . . . . . . . . . . . . . . . . . жаль. . .
Как хотелось бы по-
. . . . . . . . . . . . . . . . . . жать
Лапы – волны, и – ноль-
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ноль –
Солнца мячик надув-
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ной –
В неба маковку, в зе-
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . нит.
От удара зазве-
. . . . . . . . . . . . . . . нит.

Над камнями вознес
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . бриз
Бриллиантовый нимб
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . брызг,
Коронуя твою
. . . . . . . . . . . . . . синь,
О свидании про-
. . . . . . . . . . . . . . сил
Для меня. . .

Я по-прежнему морем болею (Александр Кожейкин)
http://www.stihi.ru/2006/06/12-1736

Похмелившись вином соловьёв,
ярких слов я найти не сумею,
но по-прежнему морем болею.
Вот пришёл – а оно без краёв!

И рассветный вдруг выбросив стяг,
что-то шепчет отелям на ушко,
я иду по хрустящим ракушкам,
и с обидой хрустит известняк.

Пусть мне холодно, всё же я рад,
как в цветах итальянского флага*,
небо, пена и пальмы-стиляги –
все они утром спать не велят.

И, в бескрайний смотрясь водоём,
облака отражаются в сини.
Долетят ли они до России,
или раньше прольются дождём?

Странно … ветер, задумавшись, стих.
Ярких слов я найти не сумею,
но Россией, как морем, болею,
очень много похожего в них.

И теперь уже жду корабля
в край, где символы вечно берёзы.
Брызги моря похожи на слёзы,
в море плачет, уткнувшись, земля …

г. Римини.

* красный, белый, зелёный

Коктебельские зарисовки (Евгения Костюкова Для Конкурсов )
http://stihi.ru/2008/09/30/3933

-1-
Кара-Даг

Шагнул из моря в небо
и застыл.
Был первый вдох -
надводным откровеньем.
Хрипящею пантерою хребты
на страже сердца
многорукой Тени.
Течёт по жилам кровь
живых камней.
В Саду Неверных
расцвели туманы
да маки отгорели.
Вышине
и глубине
не пеленают раны.

-2-
________________"Я хочу быть с тобой"
________________________НАУ

Я хочу быть с тобой –
звонким даром младенцу вертепа,
ясноликой Еленой, которая кличет войну.
Я хочу быть с тобой –
лепестком коктебельского неба
и пронзительным звуком, разбившим твою тишину.

-3-

Намертво сшиты души, и тюрьмы – намертво.
Нами открыта новая вязь орнаментов,
писанных древле первенцем мудрой маменьки.
Мятые лица (жертвы хмельной динамики)
всё ухмылялись (криво) сиамской близости,
всё рассыпались. Мы ж на любовь нанизаны.
Визы, карнизы нам не страшны, года за "цать".
МореобрАз щетинится, ере-пенится,
ветер вороной каркает, кособочится,
хрипло хихикает хищное одиночество -
зря!
Мякоть неба сочится
ромашковой правдою:
"верь-не верь-верь!"
Берег-подкова.
Джаз Карадага.
Счастье по имени "Коктебель".

Ты не чайка (Алексей Крони Торопов)
http://www.stihi.ru/2009/11/03/8224

На моей акватории мозга две умерших чайки
Исполняют прощальный фокстрот улетевшему Джону.
Ты лежишь на песке в соблазнительно узенькой майке,
Ты не чайка по имени Джон, для меня ты - икона.

Я к тебе подползу и легонько коснусь твоей шеи,
Я бы сжал эту шею, но ты, к сожаленью, не чайка.
Я люблю, как люблю - по другому, ведь, я не умею...
Ты лежишь на песке в соблазнительно узенькой майке.


На берегу  (Ливерий)
http://www.stihi.ru/2007/09/11/2099

Дневная душная усталость
В вечерней растворялась мгле.
С вершин в долины грусть спускалась
И расплывалась по земле.

В кафе носили ром и виски
Сидели пары vis-a vis
Пел голос бархатный и низкий
О нерастраченной любви.

Дрожали притяженья токи,
Блестела кожа, точно шелк,
За стойкой бара одиноко
Сидел морской соленый волк

Под дольче кандо саксофона
“Отверткой” в жилистых руках
Он отворачивал кингстоны,
Впуская в душу влажный мрак

Он вспоминал Гонконг и Сити,
Сороковых ревущий страх,
И женщин острова Таити
С цветами в черных волосах.

Светили на столбах кокосы,
Гремел эстрадой ураган,
В бокале грудились торосы,
Огнем горели берега.

Луна лукавою улыбкой
Склоняла к перемене мест
На берегу опоры зыбки
И он взял курс на зюйд-зюйд-вест.

Вдоль парапета по причалу
Как ледокол среди толпы
Моряк шагал.........
............. Его качало.
Ему казалось, ...............
................что он плыл.
БАКИНСКИЙ НОРД  (Валерий Макаренко )
http://www.stihi.ru/2007/12/28/704

У Наргина* волны взбиваются в пену,
Отмытая дочиста галька блестит
И камень, похожий в воде на сирену,
Встревоженный ветром забавно свистит.

Скрипично ранима бортов обечайка,
Капризно вибрирует мачта – смычок
И гневно кричит ошалевшая чайка
В порывистом вихре кружась как волчок.

Стремительный норд у стихии в фаворе,
Бывалый моряк озабочен не зря –
Сорвавшийся шквал шаловливо проворен,
Того и гляди – оторвёт якоря!

Спасительным галсом в безбрежные воды
Уйти от беды поджидавшей у скал,
Помогут крутые руля переводы
И парус, что жадно так ветра искал!

НАРГИН* - остров в Каспийском море.


очень жаркое стихотворение (Эльвира Юрасова)
http://www.stihi.ru/2006/08/24-48

*
ветер качает листвы кружевные тени,
бабочки солнца вспыхивают в просветах...
август... жара... отпускное блаженство лени...
моря коктейль как соломинкой цедит лето...

взглядом – за чайкой... ещё один вдох свободы...
ворох сомнений на ветер пустить не жалко ...
мысли неспешным тянутся хороводом...
мыслям, и тем тяжело шевелиться... жарко...

дремлют в палящей дымке цветные лодки,
галечный дикий пляж среди скал затерян...
полдень печёт загар как на сковородке –
в брызгах прибоя шипит раскалённый берег...


Мы постучались, друг, на небеса  (Asmodeus )
http://www.stihi.ru/2009/11/18/3395


…Мы уже постучались на небеса, а ты и моря-то никогда не видел…

…Стоишь на берегу и чувствуешь соленый запах ветра, что веет с моря,
И веришь, что свободен ты и жизнь лишь началась
И губы жжёт подруги поцелуй, пропитанный слезой…
… На небесах только и говорят, что о море…

...Что ты им скажешь? Ведь ты ни разу не был на море.
Там наверху тебя окрестят лохом...

(с) Достучаться до небес


…Мы постучались, друг, на небеса,
А ты и моря никогда не видел.
Слагал о нем элегии Овидий.
Какой поэт о море не писал?

Да что поэт? Художник – маринист
На небесах в почете несомненно.
Ты не разделишь ни одно из мнений
И будешь лохом зваться среди них.

Ну, что готов - последний сделать шаг
На небеса и умереть на море,
Под шум прибоя на устах amore
«Amore more»? Нужно поспешать…

…И пусть песок нам греет пальцы ног,
Пусть ветер солью разъедает кожу,
Текила горло обжигает, Боже!
Уснуть сейчас… навеки сладким сном…

…Мы постучались, друг, на небеса,
Теперь не страшно, море ты увидел.
Слагал о нем элегии Овидий.
Какой поэт о море не писал?


Рецензии