Сердце - перевод Э. Дикинсон

IX
THE HEART asks pleasure first, 
And then, excuse from pain; 
And then, those little anodynes 
That deaden suffering; 

And then, to go to sleep;         
And then, if it should be 
The will of its Inquisitor, 
The liberty to die.

=====
Сначала СЕРДЦЕ требует веселья,
Потом - скорей избавиться от боли,
Потом - быстрей отведать зелья,
Чтоб избежать страдания и горя.   

Потом оно желает спать.
Потом, должно быть по веленью Бога,
Ему захочется свободы умирать.
Но это, право, так немного...


Рецензии