Сердце - перевод Э. Дикинсон
THE HEART asks pleasure first,
And then, excuse from pain;
And then, those little anodynes
That deaden suffering;
And then, to go to sleep;
And then, if it should be
The will of its Inquisitor,
The liberty to die.
=====
Сначала СЕРДЦЕ требует веселья,
Потом - скорей избавиться от боли,
Потом - быстрей отведать зелья,
Чтоб избежать страдания и горя.
Потом оно желает спать.
Потом, должно быть по веленью Бога,
Ему захочется свободы умирать.
Но это, право, так немного...
Свидетельство о публикации №109121905549