Роза на горе

Роза на горе.

Под сенью пламенного солнца,
В тихи шумящего ручья
Стояла келия монаха,
Символ покоя, бытия.
В его саду росли деревья,
В его саду цвели цветы,
А вечерами птичье пенье
Лилось, журчало средь тиши.
Был мир исполненный гармоньей,
Летела ввысь его душа,
Был по себе он очень кроткий,
И вся вокрг жизнь хороша.
Однажды возвращаясь с рынка
Увидел в лавке он цветок.
Как хороша эта находка,
Красив он, статен и высок.
"Прошу, мой друг, скажи одно мне,
Как же зовётся тот цветок.
К нашей природе и отчизне
Он неизмерно так далёк."
"О, это роза, мой учитель,
Приехала из далека.
И ей теперь дано увидеть
Всю прелесть нашего мирка."
"Пожалуй я возьму такую,
Пускай растёт в моём саду.
Внесу я лепту небольшу,
Пускай растёт в нашем краю."
Придя домой слегка усталым
Он посмотрел на свой цветок,
Красою лишь сравним с кристаллом
Но так печален, одинок.
"Пускай любуются тобою,
Ты виден всем из далека.
Нельзя мне красоту такую
Хранить лишь только для себя."
Проходят годы, монах старый
Давно покинул этот мир,
О том лишь помнят только горы
Как на вершине их возник.
Красивый сад, где каждый встречный
Вдыхал амброзию цветов,
И оставался запах нежный
Этих прекраснейших садов.
Но есть жемчужина у сада,
На самом выступе скалы,
Насколь хватает только взгляда
Растут багряные цветы.
Та роза, что сажал когда-то
Монах, и по сей день цветёт.
Подставив лепестки закату
Свой новый день трепеща ждёт.

Автор: Ник Сафик Простоквашин.


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →