Предмет и его тень

Строенье верное вселенной,
реальность, ты точнее сна.
Абстракция умрет мгновенно,
лишь брови сдвинем, - где она?

Нам через вещи жизнь открылась,
лишь наяву ты мир постиг.
Да разве тень, что прилепилась
к вещам, меняет сущность их?

От мысли призраки гоните, -
вот ключ, чтоб мир был чист и нов.
Пусть будет глаз, как челн, к отплытью,
к открытью нового готов.




Перевод О. Савича


Рецензии
Мне очень понравилось - сильное произведение и хороший,добротный перевод. СПАСИБО!
(Заметил досадную опечатку - в предпоследней строке следует читать чёлН,а не чел. Я прав?)

Андрей Цыпляев   24.02.2010 02:00     Заявить о нарушении