Шекспир, сонет 129 перевод
Души бездонной страх и стыд.
Равно тирана и раба
Она безжалостно разит.
Когда сыта тобой-презрит,
Но снова,раздирая рот,
Своей приманкою прельстит
И мстит,казнит и предаёт.
И кто хоть раз её познал,
Себе до гроба будет лгать,
Что этот пыточный подвал-
Седьмого неба благодать.
Так целый мир,себе не рад,
Стремится в рай дорогой в ад.
Свидетельство о публикации №109121803065