Роберт Фрост - Стареет мир...
блаженный век, что назван золотым
не за металл, добытый из земли.
Но - не было гроша, да вдруг алтын -
нам говорят, его мы превзошли,
и, словно царство Божие с небес,
нас озарил прощальный злата блеск -
рубеж, финал. И коли это явь
(уверен, Математикам видней),
мы можем, смело голову подняв
от склейки примечаний на полях
и стрижки сада, любоваться ей,
ловя ладонью блеск последних дней.
Original: https: //stuffjeffreads.wordpress.com /2016/01/01/ it-is-almost-the-year-two-thousand-by-robert-frost (без пробелов)
Перевод выполнен для конкурса эпиграфов к ИРИСЭНовскому изданию Роберта Нисбета "Прогресс: история идеи".
Уже года два его читаю на концертах, пусть и здесь будет.
Свидетельство о публикации №109121803014