На целый час счастливей? Ерунда!!!

Рецензия на стихи:

Ирина Фетисова-Мюллерсон

Сегодня осень, и часы назад
Спешащею рукой я повернула
На целый час! У жизни напрокат
Его взяла в апреле. И вернула.

Так просто! Стрелок поворот –
И я на целый час счастливей!
А если нет? И всё наоборот?
Что, если боли станут нестерпимей?

-------------------------------


На целый час счастливей?
Ерунда!
На целый час иллюзия воспряла...
Не повернуть обратно поезда,
Как невозможно всё начать сначала!!!


Рецензии
Но стрелки, ведь, назад Вы повернули,
А значит и любовь с надеждою вернули.
С уважением и теплом.

Александрова Анна 2   31.03.2010 15:50     Заявить о нарушении
Аннушка, когда я писала эти стихи, я даже и не поняла, что предыдущий автор имел ввиду перевод времени. Я по-своему восприняла... С улыбкой. Людмила. Спасибо.

Даниловцева Людмила   31.03.2010 15:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 43 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.