Цунами в Рождество
Когда-то в древние года
Японцы раз и навсегда
Стихийную беду назвали.
Я там была. Ещё ныряли
Пловцы в прибрежную волну
И уплывали в глубину,
А, накупавшись, загорали.
Там грациозно на доске
Девчушка по волнам летала,
А я за парнем наблюдала,
Что рисовал всё на холсте.
Она летала над волной,
Как будто обуздать хотела
И толь смеялась, толи пела
В восторге от себя самой.
А парень всё это писал:
И брызги волн, и брызги смеха,
И даже песнь её успеха
Так достоверно отражал!
Ещё я помню – в этот день
(Как будто вовсе и не чудо)
Вдоль берега вели верблюда,
Как козочку среди полей.
Под пальмой делала массаж
Кому-то старая таянка,
И мне, сидевшей на лежанке
Казалось – всё это мираж.
Под плеск воды и шелест нежный
Прибрежных пальм, дремала я.
И встрепенувшись ото сна,
Потом купалась безмятежно.
А море, шлёпая волнами,
Подталкивало: «Выходи!»
Уж знало, что там впереди,
Но я так морю доверяла!
А в этот миг, сквозь глубину,
Уставши от печалей долгих,
Один лишь вздох подземных лёгких
Родил могучую волну.
Мы утром с моря улетали.
И чтоб вернуться в это рай,
Крича: «Нас жди! Не забывай!»
Монетки в глубину кидали.
Нас, заплативших эту дань
За жизнь, хранило поднебесье
В тот миг когда, сливаясь с песней,
Накрыла мир морская шаль.
И мучает непониманье:
Где я была? В раю? В аду?
Как избежать смогла беду?
Как отогнать воспоминанья?
А та девчушка на доске
Жива ли, нет ли? Знать откуда?
Но хочется мне верить в чудо,
В следы бегущей по волне.
2005 г.
Свидетельство о публикации №109121600069