Роберт Сервис. Моя лень
С понедельника до понедельника;
Позволим попу постращать толпу
Адской карою для бездельника.
Проповедник прав: Господень устав
Отвергают лентяй и лодырь.
Со стыдом гляжу вам в глаза, но твержу:
Бездельничать – рай, а не одурь.
До чего же приятно – возлежать аккуратно
И глядеть в бескрайнее небо;
И совесть не ранит, что трудящийся занят
Добываньем насущного хлеба.
Как приятно сознанье – ты един с мирозданьем,
Погружённый в высокие травы;
То почётно – потеть за злато и медь,
Но бездельничать – лучше, право.
Я хвалу воспеваю побродяге-лентяю,
Что бредёт себе в никуда,
По дорогам шагает – и всегда избегает
Утомительного труда.
Парой капель чернил я сей стих сочинил,
Я у Музы в рабстве, в плену;
Подточу, закруглю – я трудиться люблю;
После – пальцем не шевельну.
LAZINESS
Let laureates sing with rapturous swing
Of the wonder and glory of work;
Let pulpiteers preach and with passion impeach
The indolent wretches who shirk.
No doubt they are right: in the stress of the fight
It's the slackers who go to the wall;
So though it's my shame I perversely proclaim
It's fine to do nothing at all.
It's fine to recline on the flat of one's spine,
With never a thought in one's head:
It's lovely to lie staring up at the sky
When others are earning their bread.
It's great to feel one with the soil and the sun,
Drowned deep in the grasses so tall;
Oh it's noble to sweat, pounds and dollars to get,
But – it's grand to do nothing at all.
So sing to the praise of the fellows who laze
Instead of lambasting the soil;
The vagabonds gay who lounge by the way,
Conscientious objectors to toil.
But lest you should think, by this spatter of ink,
The Muses still hold me in thrall,
I'll round out my rhyme, and (until the next time)
Work like hell – doing nothing at all.
Свидетельство о публикации №109121500986