Как у кенгуру появилась сумка

(австралийская народная сказка)
При чтении сказки прошу обратить внимание, что у вОмбата ударение на первый слог.
вОмбаты (лат. Vombatidae) — семейство двурезцовых сумчатых, обитающее в Австралии. Вомбаты — роющие норы травоядные животные, внешне напоминающие маленьких медведей(на картинке вомбат).

В зелёной солнечной Австральи
Жила в далёкую пору,
Не зная горя и печали,
С сынишкой мама-кенгуру.

Однако сын настолько шустрым
И непоседливым бывал,
Что не успей мать обернуться,
Как сына след вмиг простывал.

Однажды шёл через поляну,
На жизнь тяжёлую ропща,
Старый-престарый вомбат, явно
Отклик в сердцах зверей ища.

В укромном месте оставляет
Мать сына, добрая душа,
И расстояние верстает,
К старому вомбату спеша.

Не счесть тот просит за заботу
Путь к сочным травам указать.
Мать-кенгуру взялась с охотой
Вомбату помощь оказать.

Исполнив просьбу, воротилась,
А кенгурёнка след простыл!
И много времени случилось,
Пока нашёлся её сын.

Вдруг видит мама, что из буша
Охотник целится копьём,
И верно б вомбат Богу душу
Отдал, забывшись сладким сном,

Когда б не выскочила мама
Отвлечь охотника скорей.
Но к счастью не нанёс ей раны
Охотящийся на  зверей:

Священным в племени животным
Считали люди кенгуру -
Запрещена была охота
На них в ту давнюю пору

И так охотник в буше скрылся
А старый вомбат был спасён,
Но вот где сын запропастился?
Гадала мама, где же он?

И кенгурёнка день искавши,
Она от нервов изошла,
Но ставши уж совсем уставшей,
К великой радости нашла.
 
Как оказалось, старый вомбат.
На самом деле, добрый дух,
А обернулся он животным
Узнать, кто к ближнему не глух.

И в благодарность он задумал,
Такую сумку маме дать,
Чтоб ей в печальных горьких думах
Весь день сынишку не искать.

Когда он принялся за дело,
То сумка к маме приросла
Да кенгурёнка с ней умело
От расставания спасла.

И мамина родня просила
Им ту же сумку подарить,
Чтоб никакая злая сила
С детьми не смела разлучить.

Что дальше было, каждый знает,
На белом свете кто живёт,
Ведь всем известно, что Австралья
Долиной сумчатых слывёт.


Рецензии
Однажды шёл через поляну,
На жизнь тяжёлую ропща,
Старый-престарый вомбат, явно
Отклик в сердцах зверей ища.
.............................
это четверостишие выпадает из общей рифмы...и я с трудом поняла, кто такой вомбат, но очень добрая концовка и интересная сказка, спасибо...
Т.к. кенгуру не зверь, а животное, я позволила немного добавить своего видения... Вы не против?
****
Однажды шёл через поляну,
На жизнь тяжёлую роптал,
Седой Вомбат... Замазывая рану,
Среди животных он участие искал...

Рина Литледи   19.12.2009 13:57     Заявить о нарушении
Ирэн, оно не выпадает из рифмы)) Т.к. ударение на первый слог: вОмбат.

Бойко Екатерина   19.12.2009 18:26   Заявить о нарушении
PS:Спасибо за отзыв: теперь сделаю сноску на вОмбата(ударение и значение)
Насчёт концовки сказка не моя, а австралийская, которую я переложила на стихи.

Бойко Екатерина   19.12.2009 18:29   Заявить о нарушении
спасибо, а то ведь слово незнакомое и ударение естественно ставишь просто по смыслу

Рина Литледи   19.12.2009 18:43   Заявить о нарушении