Сад вишневый и сад вишнёвый

Не сад, а целый мир! Застужена Москва;
«Закат» фонарно-бутафорный,
Снуёт народ у стен-заборов,
И тянет конка чуть жива.

Усталым вечером – укутавшись, в возке –
Поехать в храм ажиотажа,
Скрывать смертельно-тихий кашель
И капли вишен на платке.

Не сад, а целый мир! Кулисная весна.
В саду не будет урожая.
Аплодисменты оглушают,
И надо снова воскресать.

Дождался сад весны, и дела нет ему:
«Рубите, я цвету!» – «Ich sterbe».
Стучит топор, молчит молебен,
Лот продан, а дрова сожгут.

И вишневый декор за сцену, в пыль, как хлам,  –
Живёт вишнёвый без опаски,
Цветёт и пенится шампанским,
Допить и уронить бокал.

декабрь 2009

* Ich sterbe - я умираю (нем.), одни из последних слов А.П.Чехова


Рецензии
... прочёл прошлым летом восьмитомник Чехова. Многое совсем не смешно...
:)

Рон Вихоревский   29.06.2019 15:22     Заявить о нарушении
Так и должно быть...

Морж   29.06.2019 23:33   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.