Было есть и будет не ушло

                (Translation into English is provided below)


 It was there and it will be and it is not gone

           ***

Ещё трава не умерла на тропке той
где вместе мы так часто проходили
и также пляж целуется с волной
и звёзды нас ещё не позабыли

Любовь моя прохладу твоих рук
так чутко  помнит каждая частица
Мой нежный искренний мой друг
ты сердце моё вновь заставил биться

Ещё не замер звук шагов твоих
я по безудержным рукам твоим тоскую
По морю ласк что ты придумал для двоих
по бесконечному шальному поцелую

Как покоряет бережность твоя
и терпеливая покорность пред стыдом
и тает боль усталая моя
что много лет казалась вечным льдом

Печалит сердце скорая разлука
взгляд глаз искристых мне необходим
не слышать смех твой  это мука
Хочу чтоб знал что ты никем не заменим

    ***
         Питерка
               
It was there and it will be and it is not gone
By Piterka Badmaeva Olga
Translation by Guru.I
       * * *

The grass has not yet withered on that trail,
Where side by side we used to tread.
The shore still kisses waves so frail,
And stars still shine above our heads.

My love remembers, tender, deep,
The cooling touch your hands would bring.
My dearest friend, so true, so sweet,
You made my heart once more to sing.

The sound of footsteps fades so slow,
I long for hands so free, so bold.
For sea of warmth that used to glow,
For reckless kisses, uncontrolled.

How soft your careful touch remains,
Your quiet patience, shy yet true.
It melts the weary, frozen pain,
That seemed like ice my soul once knew.

My heart now aches—the time runs fast,
Your shining eyes, my needed flame.
To never hear your laugh at last—
A torment none could take the same.

         * * *


Рецензии