Озеро любовi

Пірнув Морфей
у озеро любові.
Зелом чуття зійшло.
І я дивлюсь,
як сутінки тигрові
спадають на чоло.

Ярить душа
під віями поета
святковим вівтарем.
Ще кілька миль
до бажаного злету.
Не стримуй пульсу щем.

Гойдає ніч
на рваній павутині
яскраву пектораль.
А хто казав,
що в неба очі сині –
у них не зазирав.

2009 р.


Рецензии
Здравствуйте, Татьяна! Мне понравились Ваши стихи ( хоть парочку только прочла). Посмотрела, что у Вас в избранных мне знакомые имена и мои избранные даже. Хотела Вас спросить, переводят ли Ваши стихи на русский. Этот прекрасный стих, смотрю, не перевели... С теплом - Ваша тёзка.

Кариатиды Сны   02.02.2018 18:31     Заявить о нарушении
Спасибо, что зашли, Татьяна! Только сегодня была на Вашей страничке. Читала перевод моего любимого друга Лазирко Юрия. Очень понравилось! Я буду рада переводам. Все, что Вам нравится выбирайте сами.
С теплом, Таня

Татьяна Левицкая   02.02.2018 20:51   Заявить о нарушении
Я тоже очень люблю стихи Юрия. Будет возможность, обязательно попробую Вас перевести. С теплом - Т.

Кариатиды Сны   02.02.2018 22:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 22 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.