Лина Костенко. Стихи

Стихи есть – цветы.
Стихи – дубы.
Игрушки – стихи.
Есть раны.
Есть повелители и рабы.
И есть стихи – каторжане.
Сквозь стены тюрем
И тёрн лихолетий –
Идут, идут по этапу столетий…

***
Стихи есть цветы.
Стихи – дубы.
Игрушки – стихи.
Есть раны.
Ещё – повелители и рабы.
И есть стихи – каторжане.
Сквозь стены тюрем
С терновым венком –
Идут, идут по этапу веков…

***
Є вірші – квіти.
Вірші – дуби.
Є іграшки – вірші.
Є рани.
Є повелителі і раби.
І вірші є –
каторжани.
Крізь мури в'язниць,
по тернах лихоліть –
ідуть, ідуть по етапу століть…


Рецензии
Очень точное определение: стихи и цветы и рабы и каторжане! Хвала автору и тебе, Аннушка как переводчику! С уважением!

Ида Вагнер   14.12.2009 21:17     Заявить о нарушении
Спасибо, Идочка! Рада, что ты уже в строю!
Обнимаю!

Анна Дудка   14.12.2009 21:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.