К сороколетию... Шекспировский сонет 2
Когда сорок зим {*} возьмут в осаду твое чело
и выроют глубокие траншеи на поле твоей красоты,
гордый наряд твоей юности, который теперь так привлекает
взгляды,
все будут считать лохмотьями;
тогда если тебя спросят, где вся твоя красота,
где все богатство цветущих дней,
сказать, что оно в твоих глубоко запавших глазах,
было бы жгучим стыдом и пустой похвальбой.
Насколько похвальнее было бы использование твоей красоты,
если бы ты мог ответить: "Этот мой прекрасный ребенок
подытожит мой счет и станет оправданием моей старости",
доказав _его сходством с тобой_, что его красота - это твое
наследство
Это было бы _как будто_ снова стать молодым, когда ты
стар,
и увидеть свою кровь горячей, когда ты чувствуешь, что
_в тебе_ она холодна.
* По понятиям того времени, сорокалетний возраст для человека означал
наступление старости.
ПОДРАЖАНИЕ
К сорокалетию твой светлый лик
Избороздят траншеями морщины,
А платье юности заменишь вмиг
Ты на камзол убогий и старинный.
Когда успел расстаться с красотой? -
Спросили б - где цветение и радость?
В глазницах тёмных, сумрачных, любой
Увидеть сможет скуку и усталость...
Но ты ответь, что красоту и стать
В наследство сыну передам, который
Лета мои поможет оправдать
И станет мне надёжною опорой.
Лишь в детях юность наша и мечты,
Их кровь бурлит… и закипаем мы.
В.А.
Свидетельство о публикации №109121002100
Вдохновения.
:)))
Александралт Петрова 10.12.2009 11:31 Заявить о нарушении