До семи королей шла по полю одна

До семи королей шла по полю одна,
В эту странную ночь шла по полю луна,
Это платье из роз, этот кубок вина
Ей привиделись в ночь, там, у самого дна.
В эту странную ночь шли за нею дожди,
Расступались кусты, раздвигались мосты,
Тех, кто ждал у ворот, осеняли кресты,
У семи королей на ладонях цветы.
Это платье из роз шелестит у ступней,
Этот кубок вина, он из царства морей,
Только губы дрожат у семи королей,
Только лунная кровь, здесь, у самых дверей.


Рецензии
Зелимхан,
у Вас очень интересные, необычные стихи.
В них много музыки, игры света и тени и красоты.

С теплом,
Светлана

Светлана Зайцева   09.02.2010 12:23     Заявить о нарушении
Это от непогоды, солнце устало от города, город устал от неприветливых дождей, море тяжелое, утешением если копф шмерцен морская прогулка не обернется, нет ли у вас паралельного творчества на немецком?

Зелимхан Исаев   10.02.2010 11:12   Заявить о нарушении
Я когда-то переводила немецких поэтов, но переводы не сохранились.
Может быть, когда-нибудь к ним и вернусь:)
Слово копфшмерцен улыбнуло:)))

Светлана Зайцева   10.02.2010 14:22   Заявить о нарушении
Объяли холода, невдалеке от черепной коробки замерзают мысли.
Проводил гостей, что-то из Элиота:» В гостиной дамы тяжело
беседуют о Микеланджело», правда, тут же перешли к
ценникам витрин, зарплатной ведомости мужей и т.д.
злополучное копф шмерцен рискует перейти в нечто постоянное,
одним словом, юг не север.

Зелимхан Исаев   13.02.2010 11:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.