Ом
Все было забыто.
Снились кошмарные сны.
Неточные, размытые.
Орали где-то.
Вокруг палили костры.
Будто был в аду.
Сожалел. Заживо тлел.
Пытался терпеть.
Конечности оплетала цепь.
И не было времени.
Бесконечность стала мной.
Я стал ею.
Будто бы в кому впал
Летаргическим сном.
Из ада вытащила мантра Ом...
Свидетельство о публикации №109120903868
Ом мани падме хум (санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ) — вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары. Зачастую её буквально переводят как «О! Жемчужина в цветке лотоса!». Мантра в особенности ассоциируется с Шадакшари (Господином Шести слогов) — воплощением Авалокитешвары и имеет глубокий сакральный смысл.
Эта мантра наделена множеством значений. Все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков составляющих её слогов. Сама мантра редко интерпретируется в значении, обусловленном её буквальным переводом.
В частности, Далай-лама XIV (Тензин Гьяцо) поясняет, что мантра олицетворяет собой чистоту тела, речей и разума Будды. Второе слово (мани — «жемчужина») соотносится с альтруистическим стремлением к просветлению, состраданием и любовью. Третье слово (падме — «цветок лотоса») соотносится с мудростью. Четвёртое слово (хум) олицетворяет неделимость практики (метода) и мудрости.
Александр Зло 11.12.2009 05:08 Заявить о нарушении