Мысль под рифму
Сергей Есенин
Мысль, под рифму исполняя танец,
Грустью разливается в строке –
Я пишу стихи, как иностранец,
На официальном языке.
Вот такая странная история,
По происхождению казах,
На степном абаевском просторе
Я по-русски говорю в стихах.
Я – абориген казахской прерии,
Но как будто рос в другой стране.
Как осколок рухнувшей империи
На исконно тюркской стороне.
В той империи со школы нас учили:
Самый главный – ленинский язык.
О своем мы поколением забыли,
Словно кто-то к родине отвык.
Незаметно слово потеряли,
То, что с молоком дарила мать,
И теперь нам в оправдание едва ли
Можно что-то внятное сказать.
Но в стихах моих - простор без края,
Милая, родная сторона,
И в душе всегда звенит, играя,
Лишь домбры высокая струна.
Терпкий вкус кымыза не заменят
Мне букеты иностранных вин,
И красот иных мне степь милее,
Ширь ее седеющих равнин.
Как отец, по духу я кочевник,
И как прадеды мои держусь в седле,
Я - казах, и значит, как учебник,
Знаю я родное шежiре.
Пусть привык иначе изъясняться
С юных я, еще советских лет,
Я не буду говором стесняться,
Как казахский истинный поэт.
февраль 2006
Свидетельство о публикации №109120604142
С уважением, Александр
Краснов Аа 13.12.2009 21:24 Заявить о нарушении
Я родной язык знаю, говорю, но пишу на русском. Русский язык мне как родной. А этот стих - больше переживания лирического героя. Я хотел выразить мнение определенной группы людей - казахов моего поколения, говорящих по-русски.
"Русскими остались" - Вы-то это понимаете. А моё стихотворение - это больше ответ на такой вопрос: "Какой же ты казах, если не знаешь свой язык?", вопрос, который можно адресовать очень многим казахам моего поколения и младше. Я хотел выразить их мнение, взгляд. То, что мы остаемся казахами, и если говорим по-русски.
Шежiре - это родословная, генеалогическое дерево. По казахским обычаям нужно знать предков до 7 колена. Вот ссылка:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D1%80%D0%B5
Спасибо за рецензию, за отзыв
Габит Жиренов 14.12.2009 02:16 Заявить о нарушении