Rammstein - Ohne dich

прослушать
http://www.youtube.com/watch?v=9pkLDEEs20U


Ich werde in die Tannen gehn
dahin wo ich sie zuletzt gesehn
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
und auf die Wege hinterm Waldesrand
Und der Wald der steht so schwarz und leer
weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
mit dir bin ich auch allein, ohne dich
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht

Auf den Asten in den Graben
ist es nun still und ohne Leben
Und das Atmen fallt mir ach so schwer
weh mir oh weh,
und die Vogel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
mit dir bin ich auch allein, ohne dich
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht

Ohne dich  Ohne dich

Und das Atmen fallt mir ach so schwer
weh mir oh weh,
und die Vogel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
mit dir bin ich auch allein, ohne dich
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht

Ohne dich Ohne dich
Ohne dich Ohne dich
Ohne dich


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Мой путь простирается к елям,
Где видел я ее последний раз.
Но вечер настал, теперь его время.
Скрывает он пути от глаз.
Но лес так пуст сейчас во тьме,
О, как же, как же больно мне...
И пенья птиц не услыхать нигде.

Без тебя я умираю. Без тебя.
А с тобой я жизнь сжигаю. Без тебя.
Без тебя часы считаю. Без тебя.
А с тобой секунды тают. Но не зря.

На ветвях и в оврагах
Все спрятано во мгле.
Что бы дышать нужна отвага,
О, как же больно мне...
И птиц не услыхать уже нигде.

Без тебя я умираю. Без тебя.
А с тобой я жизнь сжигаю. Без тебя.
Без тебя часы считаю. Без тебя.
А с тобой секунды тают. Но не зря.

И легкие, словно в огне.
О, как же больно мне...
И птицы не поют уже нигде.

Без тебя я умираю. Без тебя.
А с тобой я жизнь сжигаю. Без тебя.
Без тебя часы считаю. Без тебя.
А с тобой секунды тают. Но не зря.

Без тебя. Без тебя.
Без тебя. Без тебя.
Без тебя.


Рецензии
Красивый перевод.

Я тоже переводила, очень тяжело психологически отходить от оригинала даже чуть-чуть, чувствуется как утекает звучность оригинала, которую можно только заново написать, но тогда искажается смысл.
Переводить - в десятки раз сложнее чем просто писать.
Да и смысл каждый видит свой...

Дарья Зернова   08.02.2010 11:27     Заявить о нарушении
спасибо. очень приятно

Павел Мордовцев   15.02.2010 20:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.