проблемы орфографии
сменил свой ник
теперь он называет себя
«Йыван Митри»
может это и ничего
на Стихире есть ники
и позаковыристее
но мне жаль
«Команданте Игуану»
«игуана» иностранное слово
но как-то более русское
чем «Йыван»
хотя может именно так
произносится имя «Иван»
в тех краях России
где живет футурянин Митри
а может оба эти слова вместе
означают «Друг Удачи»
или что-то в этом роде
но мне приходят на память
другие слова которые
теперь тоже выглядят
не по-русски
«Кыргызстан» например
в Латвии пишут это слово
с двумя «ы»
и еще здесь пишут
«Беларусь» вместо
«Белоруссия»
такова политика
русскоязычных газет
но «Таллинн» пишут
с двумя «н»
даже в России
интересно а как эстонцы
пишут слово «Москва»
похоже ли оно на то
как пишут это слово
москвичи
и почему в русскоязычных
газетах Латвии до сих пор
пишут «Вашингтон» а не
«Уошингтон»
и почему здешние русские
возражают когда в паспорте
к их фамилиям прибавляется
окончание «с»
в это видна какая-то
непоследовательность
я слышал что грузины
требуют чтобы их страну
называли по-русски
«Джорджия»
они наверное большие
любители «Битлз»
а может в этом замешана
политика
и какая-то партия или
какой-то кандидат
хочет набрать очки
в предвыборной гонке
странные времена когда
правила орфографии
определяют не лингвисты
а политики
если на Марсе найдут
аборигенов
нам наверняка придется
поменять название планеты
и будет она называться
«Йыхашшинчакулапкыл»
или «И4йпуь7рамш9»
Свидетельство о публикации №109120502041