Ты не мустанг, а старый мерин

Ты  не  мустанг, а старый мерин,
Не позабывший иноходь.
Тебе язык наук доверен.
Ты в КГБ давно проверен.
Ты  мыслью укрощаешь плоть.

Не поддаёшься обольщению
Льстецов, попавших на пути.
Не знаешь тайны лицемерия.
Готов к любым перемещениям,
Чтоб в ногу с временем идти.

Намерен одолеть дороги
И выдержать тот  марафон,
Который души - недотроги –
Не будьте люди слишком строги –
В два счёта превращают в лом.

Готов хранить здоровье, силы
Чтоб споры с жизнью подвести,
Чтоб чувства были все красивы
Чтобы луга цветы носили,
Одолевались вновь версты.

Да! Не мустанг, ты, старый мерин.
И тёрт по жизни, как калач.
Ты в силах собственных уверен.
И в языке любви проверен.
Раз так? Не бойся и не плачь.

08.10.1989-05.12.2009 Санкт-Петербург


Рецензии
Хоть старый мерин не мустанг,
Но по болоту прёт как танк!

Спасибо, Ник!

Сергей Шан   03.03.2013 11:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!

Ник Мамаев   03.03.2013 19:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.