Summertime вiльний переклад

Літній час - і життя прекрасне,
Стрибають рибки і пшениця росте
Твій батько - гуцул, твоя мати файна
То ж спи, дитинко, не кричи

Одного ранку прокинешся з піснями,
Розправиш крила і у небо злетиш...
Та до того ти під крильцем в мами,
Й вони з татом будуть поруч завжди...

_____________________________________

Оригінал:

Summertime,
And the livin' is easy
Fish are jumpin'
And the cotton is high

Your daddy's rich
And your mamma's good lookin'
So hush little baby
Don't you cry

One of these mornings
You're going to rise up singing
Then you'll spread your wings
And you'll take to the sky

But till that morning
There's a'nothing can harm you
With daddy and mamma standing by


Рецензии
дуже файно :)
впервые вижу перевод summertime на украинский язык

Иван Борщевский   21.02.2011 21:43     Заявить о нарушении
А была импровизация :) Спасибо за отзыв.

Ника Аремих   06.04.2011 02:10   Заявить о нарушении
Только что узнал, что Гершвин при написании этой колыбельной был вдохновлен украинской колыбельной!
круг замкнулся!
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f3/%D0%9E%D0%B9_%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D1%81%D0%BE%D0%BD.ogg
http://ru.wikipedia.org/wiki/Summertime

Иван Борщевский   01.11.2013 00:15   Заявить о нарушении