Пародия 4

Фудзияма
Ирина Фетисова-Мюллерсон

***
Средь вечных ветров, удивительно прямо,
Вздымается гордо гора Фудзияма.
Японского чуда извечный магнит
Меня колдовскою  загадкой манит.
Горы величавой в воде отраженье
Рисует богатое воображенье,
И снова уносит меня за моря,
Где в тайных глубинах родится заря,
Где ночи и дня пролегает граница,
И Солнце приветствует первая птица.

...

Здесь Солнца, Аматерасу, богиня
Входящему дарит священное имя,
И Щинто*, её красоту охраняя,
Властителю новому повелевает
С Богинею Солнца всю ночь провести -
Богам чтоб бесчисленным дань принести.

***

Я "эс" поменяю за звучное "ща",
И, Аматерасу белье полоща,
Вздымаюся гордо, надменно и прямо:
Потухшим вулканом. Зовусь - Фудзияма.

Днесь птица пропела на дальней горе,
И я тороплюсь рассказать детворе
О том, как бамбук прорастает из крыш,
И им насыщается панда-малыш,

Как розовым цветом блестит торопливо -
Эстетика вечная - сакура-слива,
И - символ глубокого вечного сна -
На Фудзи укрылась под снегом сосна.

Уж я ль не знаток бусидо и кабуки?
Поэтам-насмешникам выдеру руки,
Ведь мною Япония тонко воспета -
А прочие... разве же это поэты?

Сижу, поправляя оби из подушки:
Щебечут мне льстивые песни подружки,
И я понимаю, что, верно, сам Будда
Готов оценить стихотворное чудо!


Рецензии
Такими неуклюжими стихами ,
Вы врядли удивили Амиками...
А если сказать ненадменно и прямо:
-Стояла и будет стоять Фудзияма!

Лариса Гамаюнова   08.12.2009 02:10     Заявить о нарушении
Улиткой поэт забирается в гору,
А в строчках-то мусора, в строчках-то сора!
Пусть твой псевдоподий не знает устатка
В бессмысленных поисках псевдо-порядка)))

Стих меня поразил - исходный - в душу. Три раза читал.

Джек Каннингем   09.12.2009 01:53   Заявить о нарушении
Поэт, как амеба на куче отходов,
В бессмысленном поиске псевдо-исходов?
Сознание Будды в астральном порядке...
Но что Вам ответит рассерженный Яхве?

Лариса Гамаюнова   10.12.2009 01:25   Заявить о нарушении
Много красивых слов. Смысл - ускользает.

Джек Каннингем   10.12.2009 09:37   Заявить о нарушении