лунное стокатто

Раскаленное эхо признаний
Сквозь твою паутину движений…
Под мелодию наших преданий,
Под забралами наших сражений.

Сладкий свет большими глотками
Хватать… И из неба и ветра
Облака разрывать парусами,
Чтоб меж душами - ни миллиметра.

Твоих слов потоком умыться,
Завернуться в твою тишину.
Я с тобою – весенняя птица,
Что с грозой побеждает войну.

И тебя так нежно укутать,
Украв у мира на час.
Эту сладость ни с чем не спутать…
Не опошлить обрывками фраз.


Рецензии
Понравилось. Даже "вольности" с размерами понравились. Только с заглавием позвольте не согласиться, ибо Стаккато (итал. staccato — оторванный, отделённый) — музыкальный штрих, предписывающий исполнять звуки отрывисто, отделяя один от другого.
Тут скорее легато (имхо, конечно)

Кирилл

Мав Оно Мечаза   03.12.2009 21:24     Заявить о нарушении
спасибо!))) ты наверное читаешь по-другому..... я когда вслух читала получалсь стокатто.......хм... занятно.. подумаю...

Рия Аллер   07.12.2009 10:27   Заявить о нарушении